English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Who were those guys

Who were those guys tradutor Português

110 parallel translation
Who were those guys that shot my partner in the backseat of the car?
Quem eram os tipos que mataram o meu parceiro na traseira do carro?
Then who were those guys?
Se tu não foste, quem eram eles?
Well, if you didn't go to the party, who were those guys?
Então, se vocês não foram, quem eram aqueles tipos?
Who were those guys?
Quem são estes tipos?
- Who were those guys?
- Quem eram aqueles gajos?
- Who were those guys anyway?
- Quem eram aqueles sujeitos?
Who were those guys?
- Quem são aqueles tipos?
AND WHO WERE THOSE GUYS?
E quem são estes tipos?
Who were those guys, Abe?
Quem eram aqueles tipos, Abe?
Who were those guys?
Quem eram aqueles dois?
Damn, who were those guys?
Raios, Quem eram eles?
- Who were those guys?
- Quem eram aqueles?
Who were those guys, anyways?
- Mas quem eram eles?
Who were those guys? No, really.
Quem eram aqueles tipos?
So then who were those guys on the videotape?
E quem eram aquelas pessoas no video?
Who were those guys?
Quem eram aqueles caras?
- Who were those guys?
- Quem eram aqueles tipos?
Who were those guys?
Quem eram aqueles tipos?
Who were those guys?
Quem são aqueles?
So who were those guys?
Então, quem eram aqueles tipos?
Who were those guys you were talking to?
- Claro. Quem eram aqueles?
Yeah, who were those guys?
Sim, quem eram aqueles tipos?
Hey. Who were those guys?
Quem eram aqueles tipos?
So, who were those guys anyway?
Então, afinal quem eram aqueles tipos?
Those two guys who were with us in the old camp, in hut 1 4, I can't find them.
Aqueles dois tipos que estavam connosco no velho campo, na cabine 14, não os encontro.
There's no end to what he could have done. But the situation that he got placed in... through either his record company, the management... the promoters, the publicity men, all those guys you've gotta deal with... who were saying, " Hey, Jimi, we've gotta tour.
Não há limites para o que ele podia ter feito, mas a situação em que ele se viu, através da discográfica, do empresário, dos promotores e dos publicitários, gente que dizia : " Jimi, vais em digressão.
I haven't the faintest idea who those guys were.
Eu não tenho a mais remota idéia de quem são os sujeitos.
But who in the hell were those guys?
Mas quem eram estes tipos?
I thought the 7 deadly sins were those guys Who lived in the forest with snow white.
Pensei que os 7 pecados capitais eram os sujeitos que viviam no bosque com a Branca de Neve.
So, who were those guys?
Quem eram aqueles tipos?
When I boxed, the guys I most feared were those who feared nothin'.
Quando era boxista, os tipos que mais temia eram aqueles que não temiam nada.
Were those the guys who shot Max?
Eram os mesmos que mataram a Max?
You know those guys who used to come back from the war when we were kids?
Lembras-te daqueles tipos que regressavam da guerra quando éramos miúdos?
Yeah. The guys who were handing out the brochures, those bulges underneath their coats didn't look like Bibles to me.
Os tipos que estavam a distribuir brochuras, aqueles volumes debaixo dos seus casacos não me pareciam bíblias.
Who were those guys? !
Quem eram?
Any idea who those guys were who attacked me?
Fazes ideia quem eram aqueles tipos que me atacaram?
But the soldier who was just killed, and the ones that were wounded... ... those guys chose that.
Mas o soldado que foi morto, e os que foram feridos eles escolheram estar lá.
Who the hell were those guys?
Foda-se, quem eram esses gajos?
And who were those other guys?
E os outros gajos?
Why didn't you tell those guys who were were?
Porque não disseste àqueles tipos quem somos?
Who the hell were those guys?
Quem raio eram aqueles tipos?
Who were those snowsuit guys?
Quem são aqueles tipos com roupa de Inverno?
Who the hell were those guys?
Quem eram aqueles tipos?
Look those guys who were here the other night, on my lawn.
Ouve... Aqueles da outra noite... Aqueles tipos do relvado...
Who were those other guys?
E os outros?
Do you know who those guys were?
Sabes quem eram aqueles tipos?
Sergeant Colbert, I was thinking... Those trees over there behind us, maybe the guys who fired at us were in them.
Nestive pensando. talvez os caras queNdispararam na gente estejam lá. eu confio nos pássaros.
I don't know where I am how I got here, or who those guys trying to kill me were.
Não sei onde estou! Ou como cá cheguei ou quem são aqueles que querem matar-me!
Those guys who were chasing us were the same ones
Aqueles que nos perseguiam eram os mesmos da auto-estrada?
Who the hell were those guys?
- Quem eram aqueles tipos?
So... you gonna tell me who those guys back there really were?
Então... Vais dizer-me quem é que aqueles homens eram mesmo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]