Who wants to know tradutor Português
576 parallel translation
Who wants to know about her?
Qual o interesse de saber um segredo sobre ela?
I think it's very nice having someone who wants to know what's going on.
Eu acho que é muito bom Tem alguém que quer saber o que está acontecendo.
Who wants to know?
Quem quer saber?
Who wants to know about the trees?
Quem quer saber das árvores?
- Who wants to know?
- Quem pergunta?
- Who wants to know?
- Quem quer saber?
_ I don't care who wants to know.
Não me interessa o que o Sr. Hastings quer saber!
- No, who wants to know?
- Não, quem quer saber?
- And who wants to know?
- Quem pergunta?
- Well, who wants to know?
- Bem, quem quer saber?
Who wants to know?
Quem pergunta?
Who wants to know?
- Quem quer saber?
- Who wants to know?
- Interessa-te?
Four. Who wants to know?
Quem quer saber?
Who wants to know?
Que interessa?
- Who wants to know?
- Quem deseja saber?
- Who wants to know?
Quem quer saber?
Who wants to know?
Quem me quer?
Anyone who wants to know the English time, I've still got mine to English.
Se quiserem saber a hora inglesa, ainda tenho o meu nessa hora.
Who wants to know?
Quem é que pergunta?
Who wants to know what Hitler watches on TV?
Quem quer saber o que o Hitler vê na televisão?
Who wants to know?
E quem quer saber?
Maybe. Who wants to know?
Quem é que quer saber?
Who wants to sleep in tents when they've got their own room with a bath, where they know where everything is?
Quem quer isso quando tem seu quarto em casa... com banheira, e sabe onde tudo está?
"How are you, Mr. Wilson?" Who in the encyclopaedia wants to know?
"Como está, Sr. Wilson?" Quem é que na enciclopédia quer saber?
I just know that I'm the kid who wants to marry you.
Sei apenas que sou o homem que quer casar contigo.
She wants to know who says.
Ela quer saber quem é.
Hey, do you know anybody who wants to buy some flour?
Conheces alguém que queira comprar farinha?
Right here. Now, if anyone tries to come through here I want to know who it is and what he wants. Got that?
Se alguém tentar passar por aqui, quero saber quem é e o que quer.
I know a man who wants to change his woman.
Sei de um homem que quer trocar de mulher.
Know anybody who wants to buy them?
Conhece alguém que queira comprar?
He doesn't know who the winner is going to be, but he wants to be close, so he doesn't have to fight his way through the crowd.
Ele não sabe quem vai ser o vencedor, mas quer estar perto para não atravessar a multidão.
You know who else wants to come?
Mais alguém quer vir?
Who wants to know! No, nobody's hurt!
- Quem está a falar com os palhaços?
Or maybe your father who always wants to know, where we're going and if we have enough money.
Ou talvez o teu pai... que sempre quer saber, para onde vamos e se... temos dinheiro que chegue.
I don't know who he is or what he wants, but nobody, and I mean nobody, gets to me direct.
Não sei quem ele é nem o que quer, mas ninguém, e ninguém mesmo, fala directamente comigo.
You know any guy who's interested in a woman who wants her dinner at 4 is unconscious by 9 and goes to work at dawn?
Conheces algum homem interessado numa mulher que jante às quatro esteja a dormir às nove e vá trabalhar de madrugada?
Your niece wants to know who I'm talking to.
A tua sobrinha quer saber com quem estou a falar.
Who is it wants to know?
Quem quer saber?
He wants to know who you're havin'an affair with.
Quer saber com quem andas metido.
Jewel wants to know if she and the Spencer who caught the ball are still on for tomorrow.
Spencer, a Jewel quer saber se ela e o Spencer que agarrou a bola ainda vão sair amanhã..
He wants to know who you are.
- Ele quer saber quem tu és?
I know someone who wants to play with me.
Sei de alguém que quer brincar comigo.
- who wants to know?
Boa corrida, Artie.
Know what, Lisa? Who wants to marry you anyway? You do.
Legendas por _ PsIKiLL _
Everyone who calls wants to know one thing.
Toda a gente que telefona quer saber uma coisa.
You know that guy-who-wants-to-head-the-company - so-they-cut-off-his-head thing I been working on?
Sabes aquela do "tipo que quer ser cabeça da empresa... até que alguém lha corta" que eu tenho estado a trabalhar?
Well, you know that guy-who-wants - to-be-the-head-of-the-company thing you've been working on?
Bem, sabes aquela história sobre "o tipo que quer ser cabeça da empresa..." que tens estado a trabalhar?
Another guy who happens to know a very attractive lady who wants to meet you.
Outro homem que conhece uma mulher muito atraente que te quer conhecer.
I know next to nothing about your so-called parents or the man who wants to kill them.
Não sei quase nada sobre os teus pretensos pais e sobre o homem que os quer matar!
She wants to know who did.
Quer saber quem o matou.
who wants a drink 19
who wants some 43
who wants cake 18
who wants 16
who wants to start 20
who wants to go first 70
who wants to go next 18
who wants it 29
to know 22
who were you with 40
who wants some 43
who wants cake 18
who wants 16
who wants to start 20
who wants to go first 70
who wants to go next 18
who wants it 29
to know 22
who were you with 40
who was it 877
who was that 1077
who were they 101
who was 108
who was there 49
who were you calling 16
who we are 40
who was with you 16
who was he 261
who would've thought 34
who was that 1077
who were they 101
who was 108
who was there 49
who were you calling 16
who we are 40
who was with you 16
who was he 261
who would've thought 34