English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You're an ass

You're an ass tradutor Português

242 parallel translation
And you're an ass.
E tu um asno.
You're a bigger ass than an ass.
Ainda és mais burro que o próprio burro.
Mr Cartwright, with all due respect to your rank, may I say that I think you're an ass?
Sr. Cartwright, com o devido respeito pelo seu posto, posso dizer-lhe que acho que ê um idiota?
"The carpet won't take off if you're thinking about an ass."
"O tapete não voa se estiver a pensar num burro."
Because you're an ass.
Porque tu és um burro.
I hope you're following me, gentlemen, An elegant and inescapable pliers movement, which will corner the enemy's ass, if I may say, in a magnificent cul-de-sac,
Espero que vos seja clara a técnica da tenaz, implacável e elegante, que encurralará o inimigo, se me permitem a expressão, num magnífico beco sem saída.
Jonathan, don't be an ass! You're making a big mystery of it.
Jonathan, fala e deixa-te de mistérios!
You're an ass!
Você é um idiota!
You could get your ass in a sling if it ever gets out you're using an untested drug on human subjects.
Vais te dar mal se descobrirem... que está a usar uma droga não testada em humanos. Não se preocupe.
- You're an ass, Dwyer.
- És um parvo, Dwyer.
Is that piss-ass piece of change you're making worth all of us getting kicked out of here on an honours violation?
Essa merda que ganhas justifica que sejamos todos expulsos por causa duma infracção de regras?
Get your ass out down on that road, where it is legal. And you make it to 55 miles an hour, and you're gonna be my guest tonight.
Vai para a estrada, onde é legal e respeita os 55 à hora ou então vais ser meu convidado hoje à noite.
- You're an ass.
- És um idiota.
I think you're making an ass out of yourself.
Eu acho que estás a fazer figura de idiota.
You're an ass, sir.
Sois um asno senhor.
You're an awful pain in the ass when your sense of honor gets in the way... of your own best interest.
Você é um pé no saco quando seu senso de honra fica no caminho... dos seus próprios interesses.
You're assuming I won't shoot your sorry ass. When you make an assumption, you make an "ass" of you and "umption."
Pensa que não lhe vou dar um tiro e toda a gente sabe que quando se faz uma presunção, está feita.
So if you're an ass-fucking fan... go ahead and mouth off.
Se gosta que lhe façam isso, diga.
You're looking at me like I'm an animal or something you tight-ass, suit-wearing motherfucker rolling your fresh wheels, stacking your loot.
Está a olhar para mim como se fosse um animal, seu preconceituoso, filho da puta de fato, com um carro novo e cheio de guito.
You're an ass, Doug.
- Agora não!
You're an ass-licking Ball-sucking uncle-fucker
Tu és um lambe-cus chupador de tomates fode-tios
You're an unreasonable dumb-ass.
És um estúpido insensato.
She likes the shirt better - You're an ass, Bob. - Ooh!
- És mesmo estúpido, Bob!
- "A" is for- - - "A" is for you're being an ass.
- "A" é para... - "A" é por seres uma anta.
You're an ass.
És um tolo.
I heard you're running from an ass-whippin'.
Ouvi dizer que estás a fugir de um rufia.
- I gotta go with Chicago. - OK. I've never had anyone stare at my ass for half an hour, so I'm gonna say good night, and I'm hoping you're gonna say it back.
Nunca tive ninguém a olhar para o meu cú durante meia-hora, portanto, vou dizer boa noite e esperar que retribuas.
Right now, I think you're being an ass.
Neste momento, acho que estás a ser parvo.
He's an ass, and you're an ass.
É um estúpido, e tu és estúpido também.
When we're done tonight, you should fly to Edwards Air Force Base meet it when it lands, stop being an ass and talk to your brother.
Quando acabarmos, tens de voar até à Base da Força Aérea de Edwards estar lá na aterragem, não ser idiota e falar com o teu irmão.
You're making me look like an ass up here.
Está a fazer-me parecer um idiota.
Go. Oh! You're such an ass.
És cá um imbecil.
You're making an ass out of yourself.
Estás a fazer figura de parvo.
The only thing you're qualified for is an ass-kicking.
- Habilitas-te a levar um estalo.
You're an ass!
- Vai tu, parvalhona!
You're being an ass.
Estás a ser um idiota.
An awkward position is what you're going to be in when the fbi is shining a proctoscope up your big, fat ass!
Numa posição incómoda vais tu ficar quando o FBI enfiar um proctoscópio pelo teu cu gordo acima!
- You're an ass! "
És um asno!
I don't believe, that you're this kind of an ass-hole.
Não acredito que sejas tão imbecil.
You know... you're an ass What did I say?
- Sabes uma coisa? És um idiota. - Que foi que eu disse?
Just because you're an angel doesn't mean you can't kick some ass now and again.
Lá porque és um anjo não quer dizer que não possas dar porrada de quando em vez.
No, the bottom line is, you're being an ass.
Não, o que interessa é que estás a ser parvo.
- You're making an ass out of yourself.
- Está bancando o imbecil,
- You know, you're an ass, man.
- Sabes? És um parvo.
Oh, you're an ass.
Tu és uma besta.
Well, in America, you're just an ass.
Na América, és só uma idiota.
- You're such an ass.
- És tão burro.
I mean, uh... gettin'engaged is a silly, fun thing to do... but now that we're talking about an actual wedding... you're turning into a couple of dumb-ass kids who aren't ready?
Eu acho que que ficar noivo é uma coisa tonta e divertida de se fazer, mas agora que estamos a falar num casamento a sério, vocês estão a tornar-se num casal de miúdos idiotas que não estão preparados?
You're a maid, and I'm an ass.
É empregada de limpeza e eu sou um burro.
- And you're an ass.
- Pois é. - E você é um burro.
You tell me when I'm being an arrogant son of a bitch and I tell you when you're being a pain in the ass.
Tu dizes-me quando eu sou um filho da mãe arrogante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]