You have my word tradutor Português
1,295 parallel translation
You have my word on that.
Fica prometido.
You have my word.
Tens a minha palavra.
Sydney, you have my word.
Sydney, tens a minha palavra.
You have my word on that.
Têm a minha palavra.
You have my word on it. Okay?
Tem a minha palavra, está bem?
You have my word.
Dou-lhe a minha palavra.
He won't be a problem to you again. You have my word.
Ele não será mais um problema para ti.
You have my word.
- Tem a minha palavra.
Get the right answer, you have my word these lights will get back on.
Se derem a resposta certa, prometo que as luzes voltarão a ser ligadas. - Venha ela, chui.
If I find him screwing around, you have my word, I will kill him.
Se descobrir que me anda a trair, juro que o mato.
You have my word your name will not be mentioned.
Tem a minha palavra de honra de que o seu nome não será mencionado.
You have my word as a gentleman and a lady.
Tens a minha palavra de cavalheiro e de dama.
You have my word we will arrive swiftly and safely.
Têm a minha palavra que chegaremos em breve e com segurança.
You have my word on that.
Tens a minha palavra.
You have my word.
Tem a minha palavra.
You have my word.
Dou-te a minha palavra.
You have my word.
Tem a minha palavra
You have my word and that is enough.
Tem a minha palavra e devia ser suficiente.
Then you have my word as i have yours.
Então tem a minha palavra, como eu tenho a sua.
You have my word on it.
Tem a minha palavra.
Sir, you have my word as eyewitness to the rest, and i suppose this wound as added proof for the doctors they feared crippled me in the hand i use to write.
Senhor, tem a minha palavra, como testemunha ocular... e acho que este ferimento, como comprovado pelos médicos... teria aleijado a mão que eu usava para escrever.
You have my word, for whatever it's worth.
Têm a minha palavra... se é que vale algo para vocês.
You have my word.
Tem a minha palavra de honra.
You have my word.
Palavra de honra.
You have my word, sir.
Tem a minha palavra.
You have my word.
Dou-vos a minha palavra.
- You have my word.
Tem a minha palavra.
You have my word.
Prometo-lhe.
- Thank you. You have my word.
- Dou-lhe a minha palavra.
You have my word on it.
Dou-te a minha palavra.
It's my duty to inform your parents? But I assume you'd prefer to have a word with them first.
É minha obrigação informar os seus pais mas presumo que prefira falar com eles primeiro.
- You have to take my word for it. - Your word?
- Tem que acreditar na minha palavra.
You'll have to take my word for it.
Você vai ter que acreditar na minha palavra.
But a lot of the women in my spinning class have... and the word is, once Jude puts you through his bedroom calisthenics... you feel the burn for days.
Mas pagaram muitas das minhas colegas do ginásio... e dizem que, mal o Jude te põe na calistenia do quarto dele, os efeitos duram muitos dias.
I give you my word we'll have no more mishaps.
Dou-lhe a minha palavra que não haverá mais contratempos.
I confess to God, the Father Almighty, and to you, my brethren, that I have sinned through thought, word, deed and omission.
Confesso perante Deus Todo Poderoso e perante vós, irmãos, que pequei muito em pensamento, por palavra, acções e omissões.
But you don't have to take my word for it. I'll just let my fellow meerkats do the talking.
Mas não te fies em mim, ouve as outras suricatas.
I, uh, I don't have the Eagle thing like you, but I'm a man of my word too.
Eu, eh, não tenho a "coisa da Águia" como o senhor, mas sou um homem de palavra.
You have my word.
Prometo.
You have my word for it.
Tem a minha palavra.
He'll be treated with respect. You have my word.
Será tratado com respeito.
You have just got to take my word on it.
Tem que acreditar em mim.
Me and my posse would like to have a little word with you.
Eu e o meu pelotão gostaríamos de falar consigo.
And I have your word you're gonna release my wife?
Tenho a sua palavra que vai soltar a minha mulher?
Hurry up, uncle. Otherwise you have to give me the word not appear at court and in my Council.
Espero que o faça meu tio senão terá que manter a sua palavra e não comparecer mais na minha corte nem no meu concelho.
- I gave my word. You have little patience, damn it!
Só tenho uma única palavra, mais um pouco de paciência, que diabos!
Do you have to use that word before I've had my coffee and soymilk?
É preciso usar essa palavra enquanto tomo café com leite de soja?
Gentlemen, you will just have to take my word!
Vocês vão ter que acreditar na minha palavra.
Perhaps tomorrow, my superior colonel Bugesera has asked... He has asked me to ask you, perhaps have a small word with your Belgian guests. My government is uncomfortable with the idea of United Nation soldiers guarding those poor people in your school.
Talvez amanhã, o meu superior talvez tenha um trabalhinho para si... o meu governo prefere que em vez dos homens das nações unidas, sejam os ruandenses a proteger o povo.
You're gonna have to start takin'my word for it.
Tem de começar a acreditar quando lho digo.
My client, Mrs. Abramoff, would like to have a word with you in private.
A minha cliente Sra. Abemof, gostaria de lhe dar uma palavra em particular.
you have my word on that 29
you have my word on it 19
you have a wife 48
you have it 246
you have a nice day 58
you have a good day 80
you have a good eye 21
you have no idea what you've done 30
you have a good night 79
you have no idea 966
you have my word on it 19
you have a wife 48
you have it 246
you have a nice day 58
you have a good day 80
you have a good eye 21
you have no idea what you've done 30
you have a good night 79
you have no idea 966
you have 2005
you have to be strong 33
you haven't heard 102
you haven't seen anything yet 23
you have to be careful 59
you have to go 526
you haven't 508
you have to stop 129
you haven't got a clue 16
you haven't answered my question 48
you have to be strong 33
you haven't heard 102
you haven't seen anything yet 23
you have to be careful 59
you have to go 526
you haven't 508
you have to stop 129
you haven't got a clue 16
you haven't answered my question 48