English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You said so yourself

You said so yourself tradutor Português

324 parallel translation
You said so yourself. - Why, you spoon-fed louse. I can grouse about the food and the C.O. And anything I blame please.
Seu malvado... eu posso refilar da comida, e do comandante e de tudo o que me apetecer.
You said so yourself.
- Foste tu própria que o disseste.
Well, you said so yourself.
Foste tu que o disseste.
You said so yourself.
Você mesmo o disse.
Remember that for years he's been a leaner. You said so yourself.
Lembra-te de que, durante anos, ele apoiou-se em ti.
You said so yourself.
Foi o que disseste.
You said so yourself.
Tu própria o disseste.
You said so yourself.
Tu mesmo o disseste.
You said so yourself. Yeah.
Tu mesmo o disseste.
You said so yourself.
Você mesma disse.
Killed? You said so yourself - you never got away with nothing, and you know you won't get away with this. That's right.
Mortos?
You said so yourself.
Disseste isso mesmo.
- Well, you said so yourself.
- Tu mesmo o disseste,..
This affair happened too fast, you said so yourself.
Esta relação surgiu tão depressa. Você mesmo admitiu.
You said so yourself.
Tu próprio o disseste.
You said so yourself, and I don't know how.
Você mesma o disse, e eu não sei.
You said so yourself Yeah, sure, but not her
- Você próprio o disse. - Claro, mas não foi ela.
We are late, you said so yourself.
Não disseste que estamos atrasadas?
You said so yourself!
Vós mesmo o dissestes!
- You said so yourself.
- Você mesmo disse.
Grace, you said so yourself, this could just be the beginning.
Grace, você disse, que isto podia ser o princípio.
You said so yourself.
Tu é que o disseste.
You said so yourself, if he ever found anybody decent.
Tu mesmo o disseste, caso ele encontrasse alguém de jeito.
You said so yourself.
Tu próprio admitiste.
You said so yourself!
Tu próprio o disseste.
You said so yourself.
Tu própria disseste.
Sir ¡ ­ You said so yourself.
Capitão... o senhor mesmo o disse.
You said so yourself.
Tu própria o admitiste.
You said so yourself.
Tu próprio disseste.
- You said so yourself.
- Tu próprio o disseste.
Yeah. You said so yourself.
Foi o que disseste.
You said so yourself that you know where it is.
Não! Foste tu que o disseste! Sabes onde é.
Guy's a weirdo, you said so yourself.
Disseste que ele é um tipo esquisito.
That only made you worse, you said so yourself.
Só servem para piorares, tu próprio disseste.
You said so yourself.
Tu mesmo disseste isso.
- You said so yourself.
- Gorda? !
I've kept quiet and let you have your say. You said it well, so don't blame yourself.
Expressou-se muito bem... por isso não se culpe por nada.
You've said so yourself.
Você mesmo disse isso.
YOU SAID SO YOURSELF.
Tu próprio, o disseste.
You said it yourself, Spock - - there is no way to blast through the hull of that machine, so I'm going to take this thing right down its throat.
O senhor mesmo disse, Spock... não existe maneira de atravessar o casco daquela máquina. Então vou atingir esta coisa directamente na sua garganta.
You said so yourself.
Você é que Ihe chamou doido, lembra-se?
You said so yourself last month.
Você mesmo me disse no mês passado.
You said so yourself. Maybe she's part Japanese?
Talvez ela seja descendente de japoneses.
Said so yourself. She looked right at you.
Tu mesmo disseste, que ela olhou directamente para ti.
- You have said so yourself.
- Você mesmo o disse muitas vezes.
- You've said so yourself before. We've had this discussion.
Já o admitiste, já tivemos esta conversa.
But he's a major talent. You've said so yourself a million times.
Mas ele é um talento, disseste-o um milhão de vezes.
Everyone said it was a stupid move, but I didn't care because I loved you and wanted to see you pull yourself out of this senseless funk that you've been in since that whore dumped you so many years ago.
Todos me disseram, que eu era estúpida, mas não dei ouvidos... porque te amei e te quis ter comigo... e te quis tirar desta confusão em que te encontras... há bastante, desde que ela te deixou cair.
You said so yourself!
Tu mesmo o disseste!
You said yourself it's not so bad to be poor.
Tu mesmo disseste que ser pobre não é mau.
We're nothing but employer and employee. You've said so yourself.
Somos apenas empregador e empregado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]