English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Y ] / You said so yourself

You said so yourself tradutor Turco

431 parallel translation
You said so yourself
Kendine böyle söylemiştin.
- You don't like the food. You said so yourself.
- Verdikleri yemekleri sevmiyorsun.
You said so yourself.
Kendin söyledin.
You said so yourself.
Kendin söylemiştin.
You said so yourself.
Kendin demiştin.
You said so yourself.
Sen kendin böyle demiştin.
You said so yourself.
Kendi kendine böyle diyordun.
YOU SAID SO YOURSELF. YOU'RE AT HOME, ASLEEP IN BED.
Evdesin, yatağında uyuyorsun.
Killed? You said so yourself - you never got away with nothing, and you know you won't get away with this. That's right.
Öldürtmek mi?
It's very important. You said so yourself.
Çok önemliydi, siz söylemiştiniz.
You said so yourself.
Sen kendin söyledin.
Honey, this guy is a rolling stone, you said so yourself.
Hayatım, sen de dedin bu adam yuvarlanan taş gibi.
But they'll be back. You said so yourself.
Ama geri gelecekler, bunu kendin söyledin.
I am full grown... you said so yourself.
Senin de dediğin gibi, iyice büyüdüm artık.
You said so yourself.
Kendiniz söylediniz.
This affair happened too fast, you said so yourself.
Olay çok hızlı gelişmiş, kendin söyledin.
You said so yourself.
Bunu kendin söyledin.
You said so yourself.
Dans edemem.
- You said so yourself.
- Bunu siz dediniz.
But you said so yourself that it shouldn't.
Bunun olmayacağını kendi kendine söylemiştin.
You said so yourself.
Öyle demiştiniz ya.
We are late, you said so yourself.
Geç kaldık. Kendin söyledin.
You said so yourself!
Sen kendin söyledin!
- You said so yourself.
- Bunu sen sÖyledin.
- You said so yourself, the other day!
- Bir önceki gün kendine öyle demiştin.
You said so yourself before I left.
Ben gitmeden sen böyle söylemiştin.
You said so yourself.
Kendin dedin bunu.
You said so yourself just now.
Az önce kendin söylemiştin.
You said so yourself.
Kendi ağzınla söyledin.
We are protecting the public. You said so yourself, Doctor, all they're trying to do is convert others.
Gayet güzel, sıradan bir uçuştu.
You said so yourself!
Bunu siz söylemiştiniz!
Grace, you said so yourself, this could just be the beginning.
Grace, bunun yalnızca başlangıç olduğunu düşünüyorsun.
You said so yourself.
- Ama kapı kilitli değildi.
You said so yourself.
Sen kendin demiştin.
You said so yourself, if he ever found anybody decent.
Doğru dürüst birini bulursa, olduğunu sen söyledin.
But you said so yourself - Vanessa lives in my paintings.
Ama söylediğin gibi - Vanessa resimlerimde yaşıyor.
YOU SAID SO YOURSELF.
Bunu sen söyledin.
You said so yourself!
Kendin söyledin ya!
You said so yourself.
Sen söylemiştin.
You said so yourself!
O daha bir kız, kendin dedin!
Come on, it's Monday night! You said so yourself.
Pazartesi akşamı, bunu kendin söyledin.
You just said so yourself.
Sen kendince böyle söylüyorsun.
You said so yourself.
- Kendin söyledin.
You said it well, so don't blame yourself.
Kendini gayet iyi ifade ettin bu yüzden kendini suçlama.
You never said anything about yourself, so what was I to think?
Kendinden hiç söz etmedin, başka nasıl düşünecektim?
You've said so yourself many times.
Sen de kaç defa söyledin.
You just said so yourself!
- Az önce kendin söyledin!
God knows, you've said so many times yourself.
Tanrı biliyor, bunu sen de defalarca söyledin.
Said so yourself. She looked right at you.
Kız doğruca sana bakmış, bunu kendin söyledin.
- You have said so yourself.
Bunu pek çok kereler siz söylemiştiniz.
You said so yourself
Patron aramış, sen kendin söyledin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]