You should try it tradutor Português
613 parallel translation
You should try it on yourself.
Deveria experimentar.
- You should try it.
Esperem ele chegar amanhã! .
You should try it sometime.
Deveria prová-lo alguma vez.
- You should try it.
- Devia experimentar.
Listen, Marjorie, you should try it.
Verdade, Marjorie, você tem de experimentar.
Be easy then. You should try it, sir.
Esteja à vontade, então.
You should try it sometime.
Devias experimentar um dia.
You should try it.
Você devia experimentar.
- Maybe you should try it for me.
- Talvez devesse tentar isso por mim.
You should try it.
Devia experimentar.
You should try it.
Devia provar.
Maybe you should try it again later. No.
Podes tentar de novo depois.
- You should try it sometime.
- Devias tentar um dia.
This is for three-year-olds, so you should try it.
É para crianças de três anos. Devias experimentar.
- Maybe you should try it on. Are you kidding?
- Talvez devesses experimentá-lo.
No, you should try it.
Não, devias experimentar.
You should try it sometime.
Devias tentar fazê-lo.
I don't know if you ever made love with your sister-in-law, Father, but you should try it, because it's absolute heaven.
Não sei se o senhor já fez amor com a sua cunhada, Padre mas devia experimentar. É absolutamente maravilhoso.
Maybe you should try it on Homer.
Talvez pudesses testá-lo no Homer.
You should try it once in a while.
Devia tentar, de vez em quando.
I think you should try it.
Acho que devias provar.
You should try it.
você deveria tentar.
You should try it sometime, Douglas.
Devias tentar de vez em quando, Douglas.
- You should try it.
- Devias experimentar.
You should try it some time.
Devia experimentar.
Maybe you should try it.
Devias experimentar.
It cleans your teeth. You should try it.
Ficavas surpreendido com o que se pode encontrar.
You should try it.
Devia tentar.
You should try it.
Devias tentar.
I think if you are going to wear it tonight you should try it on now.
Acho que, se vais vesti-lo esta noite, deves experimentá-lo agora.
It's called a make-over. You should try it. Look a little tired yourself there, Gale.
E muito exercício ; devias experimentar, tens um ar cansado.
It's a place to strike it rich and if you don't, you should try your luck someplace else.
Isto é para ricos, e se não o somos, é melhor procurar-mos a sorte noutro lugar.
I should think you'd try to forget it.
Não seria preferível esquecer?
It is rather quixotic of you, but I think you should try.
É um pouco extravagante da sua parte, mas acho que devia tentar.
You should at least give it a try.
Melhor que coma algo.
You should try to forget it.
Devias tentar esquecer.
Aiche, try this one, it should fit you.
Aike, prove este, não é de noite. Crê que te cairá bem?
These boats are built to take it. You should try a sailing ship.
Estes navios são feitos para isto, Experimentem um barco à vela,
It's probably cold by now, but you should try and eat it.
Agora já deve estar frio, mas tu devias tentar comer.
You should try it.
Devias experimentar.
Maybe you should try hanging it around your neck.
Experimente pendurá-lo à volta do pescoço.
If you should see one, don't try to capture it or kill it.
Se virem alguma, não tentem apanhá-la, nem tentem matá-la.
If you want a shot at being with me... maybe you should try talking to me like a human being, okay? Got it?
Se queres pensar em estar comigo, talvez devesses tentar falar-me como um ser humano, sabes?
You should try it sometime. I belonged.
Era a minha.
But I think you should try to make the best of it now.
Mas tenta tirar partido.
You should give it a try.
Você deveria provar isto.
But if you have a wig you should try to have fun with it, try different looks.
Mas, já que usas peruca, devias tentar... divertir-te com ela, mudar o visual.
You should try it with Tommy.
Experimenta com o Tommy.
- Right now, you should try to elevate it.
Tudo bem. Agora devia tentar levantar-se.
Maybe you should try to forget about it for a while.
Talvez você devesse tentar esquecer isso por enquanto.
You said if it didn't look like you were coming back... we should try to make you a son... so that a part of you could live forever.
Você disse que se não voltasse... nós devíamos tentar fazer um filho seu... assim uma parte de si viveria para sempre.
you should try it sometime 72
you should try it some time 16
you shouldn't smoke 23
you shouldn't have done that 152
you shouldn't 299
you should come 233
you should see a doctor 24
you shouldn't have 355
you should know better 74
you shouldn't have said that 26
you should try it some time 16
you shouldn't smoke 23
you shouldn't have done that 152
you shouldn't 299
you should come 233
you should see a doctor 24
you shouldn't have 355
you should know better 74
you shouldn't have said that 26
you shouldn't have bothered 22
you shouldn't say that 24
you should know 399
you should have told me 157
you shouldn't be in here 36
you should be ashamed of yourself 149
you should 1132
you shouldn't be here 384
you shouldn't have come here 76
you should go 736
you shouldn't say that 24
you should know 399
you should have told me 157
you shouldn't be in here 36
you should be ashamed of yourself 149
you should 1132
you shouldn't be here 384
you shouldn't have come here 76
you should go 736