According to our records tradutor Russo
34 parallel translation
Not according to our records.
Нет, согласно нашим записям.
According to our records, the Ekosians are a primitive, warlike people in a state of anarchy.
Судя по нашим данным, экосианцы - народ примитивный и воинственный, в стадии анархии.
According to our records, it's what everyone on Tara's wearing this year.
Согласно нашим данным, это носят на Таре в этом году.
Now, you entered the country... - 5 months ago according to our records.
По документам, вы прибыли в страну пять месяцев назад.
Hello, this is Dwight Schrute calling from Dunder Mifflin, and according to our records, you appear to be low on office supplies.
Алло, вам звонит Дуайт Шрут из Дандер-Миффлин. Согласно нашим записям, у вас заканчиваются канцтовары.
According to our records Lund has never fired her gun.
- По нашим данным Лунд никогда не применяла оружие.
According to our records, it was Valera who took your daughter away.
По нашим данным именно Валера увёз вашу дочь.
And according to our records, you owe more than $ 180,000 in back taxes.
И судя по нашим данным, вы задолжали нам 180 тысяч долларов по налогам.
According to our records, Leena Klammer was born in 1976.
В нашем журнале записано, что Лена Кламмер родилась в 1976 году.
According to our records, your work permit has expired.
По нашим данным у вас истёк срок разрешения на работу.
According to our records, you did receive a shipment of weapons.
— огласно нашим запис € м, вы получили груз с оружием.
According to our records, in the wake of the disappearances, you visited with some of the victims'relatives.
Согласно нашим данным, сразу после исчезновений вы встречались с родственниками жертв.
According to our records, there is no mistake, Mr. Jankowski.
По нашим данным, ошибки нет, мистер Джэнковски.
And according to our records,
Согласно нашим сведениям,
So, according to our records, you are claiming a dependent for which you have no official documentation.
Согласно нашим записям, вы требуете пособие на иждевенца на которого у вас нет официальных документов.
You know, according to our records, you do have 82 acres up.
Согласно записям, у тебя 82 акра.
According to our records, you ordered three from a web site last week.
По нашим данным, вы заказали три, через вебсайт, на прошлой неделе.
No, your application was rejected because, according to our records,
Нет, ваше заявление было отклонено, так как, согласно нашим записям,
According to our records, you made 405 phone calls to Rachel Knox in three months.
Знаете что? По нашим данным вы 405 раз звонили Рейчел Нокс за последние три месяца.
According to our records, still in the morgue.
Согласно нашим записям, до сих пор в морге.
According to our records, his only recent visitors are this Connie Mallery, who I assume to be his girlfriend, and... you.
Согласно записям, его недавно посещала только Конни Маллери, она, как я полагаю, его девушка, и... Вы.
According to our records, he attended Queens College.
По нашим данным, он посещал колледж Квинса.
According to our records, the katar was part of a large bequest made by the Blaise-Hamilton family in 1879.
Согласно нашим записям, катар часть большого наследства оставленного семьей Блейс-Гамильтон в 1879.
According to our records, his last known address was in an apartment building that you manage, Ms. Martinez.
Согласно нашим записям, его последним местом жительства была квартира в здании, которым заведуете вы, мисс Мартинез.
According to our records, you're supposed to have died six years ago.
По нашим данным, вы мертвы уже как шесть лет.
According to our records,
Согласно нашим записям,
Oh, uh, okay. For what? Well, according to our records, you've continued to pay the monthly storage fee.
Здравствуйте, мистер Солано, это Диана, звоню из клиники семейной медицины в Майами.
According to our records, Jeor Mormont is Lord Commander.
Согласно нашим записям, лордом-командующим является Джиор Мормонт.
Yes,'cause according to our records, there were nine strands of hair found in the vehicle.
Согласно нашим отчетам, в машине было найдено девять волосков.
Sue.Will did a little research, and according to our test records, most of your cheerleaders are functionally illiterate.
Сью, Уилл провёл небольшое исследование, и оказалось что большинство твоей команды просто неграмотные.
Our condolences, Mr. Cordova, according to city records, you've been dead for 15 years.
Наши соболезнования, Мистер Кордова, согласно записям городского архива вы мертвы уже 15 лет.
According to his phone records, Tom not only called two of our couples, He also called Heather 14 times the day she was killed.
Из истории звонков Тома следует, что он не только звонил двум нашим парам, но ещё звонил Хэзер 14 раз в тот день, когда её убили.
According to EPA records, in our radius, it's just five.
Согласно данным УПООС, в этом радиусе – пять.
according to her 66
according to 41
according to the legend 19
according to my calculations 42
according to legend 40
according to my research 22
according to you 115
according to them 31
according to mr 27
according to the police 21
according to 41
according to the legend 19
according to my calculations 42
according to legend 40
according to my research 22
according to you 115
according to them 31
according to mr 27
according to the police 21