English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / And lots of it

And lots of it tradutor Russo

248 parallel translation
And lots of it, all around his head.
Такие СИЛЬНЫЕ, ЧТО ВСЯ ГОПОВЗ покрыта ВОПОСЗМИ.
Money. And lots of it.
Огромное количество.
Andy, what we need is practice and lots of it.
Энди, надо чаще тренироваться. И больше.
And lots of it.
Я его много намотал.
Carrot juice, and lots of it.
Морковь. Клянусь, ничего хорошего...
Lots and lots of it.
Её тут полно.
And lots of it!
И много!
Donna, we have to stabilize him. We're gonna need pudding, and lots of it.
Донна, надо привести его в чувство.
I talked the ghosts into getting the house, renovating it, and then I sold it, and made lots of profit!
и ужасно выгодно продала!
In our government office, to those who does his part to those who have lots of skills and... to those who can be the role models to others, no matter who it is or what position that person is in, I will make sure they take on important tasks within the government office.
кто делает свою работу... у кого есть навыки и... что они занимают важное место в Ведомстве.
And you tended to do it a bit I mean it became... lots of people who would say do it every Saturday night – it became part of their life.
" по € вилась привычка. ћногие люди, скажем, делали это каждый субботний вечер. Ёто стало частью их жизни. ќни могли ходить на работу в городе на прот € жении остальной недели.
All right, now everybody stand back and give me room, lots of it.
- А сейчас все отошли назад и освободили большую часть комнаты.
It must be lots of fun to be with a woman like that, so witty and- -
Вряд ли с такой женщиной заскучаешь, ведь она и остроумна, и...
You take lots of girls and made them sleep in a hog sty all night, and then didn't tell them where their breakfast was coming from... the next morning, they wouldn't take it lying down.
Можешь взять кучу девушек и заставить их спать в хлеву всю ночь,.. .. только не говори им, что их завтрак принесут следующим утром. Они не смогут не думать об этом, лёжа не земле.
Lots of guys get loaded there and then come over here to sweat it out.
Многие парни напиваются там, а потом приходят сюда, выгнать это с потом.
It's happened to lots of people like you and me. Millions.
ЭТО ( пучает ( я ( 0 МНОГИМИ, такими как Я И ТЫ, ( МИППИОНЗМИ.
And look where it got Robboe, a fat gut and lots of worry.
И что? Лицо как у мертвеца и куча беспокойства.
Dark glasses, lots of red lipstick, and 100,000 rupees per picture. And if it's a Hindi film, we'll all fly to Bombay.
Черные очки, красная помада и 100 тысяч рупий за картину, а если ты будешь играть в фильме на хинди, мы все полетим в Бомбей.
To run a modern campaign like we're planning, you need money, lots of it, and we've got it.
Чтобы реализовать такую современную избирательную кампанию как наша, нужны большие средства. У нас они есть.
No, it's a very sad song, sung with lots of feeling and the singer sighs a lot.
Нет-нет, это была очень грустная песня. И исполнена была с большим чувством. У певца даже дыхание перехватывало.
Lots of times before, if you were afraid and I never knew it.
Если много раз до этого ты боялась, я этого не знал.
Lots of milk, lettuce, fruit... a thick soup now and then, and it won't happen again.
Больше молока, зелени, фруктов. Густой суп время от времени, и это больше не повторится.
And apparently lots of big bucks to help solve it.
И, похоже, с кучей баксов, чтобы ее решить.
But if it looks a little bit like a face they'll throw you back and you can have lots of baby crabs that all look just like you.
Но если он хоть чуть-чуть похож на лицо, вас выбросят обратно, и у вас будет множество детей-крабов, которые будут похожи на вас.
Then Jos... started to sell lots of paintings... and from there... how can I put it...
А потом... Потом картины Йоста начали очень хорошо продаваться. И вот с тех пор, как бы это сказать...
So, it's lots of happy pills for you and you can find out about the birth when you get home.
Так что пейте побольше веселых таблеток а про свои роды все узнаете дома.
- With lots of reasons, and to answer to no one I was always on the verge to kill someone, don't let it be you, I beg you!
Куча причин, но некому ответить... Я всегда был на грани убийства, не позволяйте мне убить вас, пожалуйста!
Lots of it. And we intend to share it.
И мы намерены им поделиться.
Most of these boys are presumed killed, but to the legal families, Congress and lots of Americans, it's still a very emotional issue.
Большинство из них, предположительно, убито. Но для семей, друзей и вообще для многих американцев - это очень болезненная тема.
When there's lots of tens and picture cards left, then it's good for us.
Когда много десяток и картинок ушло, это хорошо для нас.
There are lots of people and views... you will love it
Там мало людей, но зато полно овец, которых ты так любишь.
And we are going to sell lots of it.
Мы продадим их много-много.
We need lots of signatures, so after you get your coffee, please bring it over and sign these.
И нам нужны подписи, так что, как только выпьете кофе, возвращайтесь и подпишите бумаги.
It ´ s a picture of a lion and a snake and lots of birds.
Там лев, змея и много птиц.
It's primordial. Lots of oxygen and sunlight.
Это первобытная, богатая кислородом и солнечным светом планета.
It is a serious disease and I have to deal with lots of papers
Всё - серьёзно... - Сколько у меня этих бумажек.
There's a better place out there somewhere beyond that hill, and it has wide open spaces and lots of trees... and grass.
Здесь недалеко есть чудесное местечко, за холмом, там просторно и много деревьев... и трава.
It is a grim future with lots of explosions and partial nudity.
Это мрачное будущее с кучей взрывов и небольшим количеством наготы
And let me have lots of butter on it.
И полейте побольше масла сверху.
I could, as a friend, look the other way while you banged a few fatties and got it out ofyour system, but there's lots of good fish out there.
Я бы мог по-дружески отвернуться, пока ты резвишься с толстушками, принять как исключение, но кругом плавают вкусные рыбки.
I have to have lots of things in a room, it's warmer like that, and to have a big bed.
Мне нужно иметь много вещей в комнате, так теплее и нужно купить большую кровать.
Give it to him after meals, and see he gets lots of rest. Make sure you take this. OK?
Давайте ему его после еды и проследите, чтобы он побольше отдыхал, ты держался молодцом.
It necessarily generated for him lots of complications, and he was always afraid to disappear in a place he didn't know, especially if there was a risk of being seen.
Это обязательно создавало для него множество трудностей, и он всегда боялся исчезать в месте, которого он не знал, особенно, если была опасность, что кто-нибудь заметит его.
It's much better for us to have our own apartment, live together and rent rather than live with lots of other people.
То ли дело - собственная квартира, живём вместе, расходы пополам, куда лучше чем у других.
Lots of people have it their whole lives and never even know.
Некоторые всю жизнь живут и не знают, что он у них есть.
It's just that... Some men have offered Mummy and Daddy lots of money.
ѕросто... кое-кто предложил маме с папой много денег.
Mommy, Grandma told us a beautiful story about a mom who has lots of bad things happen to her, and it's really sad.
Мамачка, бабуля рассказала нам историю о маме, с которой происходило много плохого, и это было грустно.
Lots and lots of water, piles and piles of it.
Много-много воды, очень много.
And he's got this wild look in his eye like he's some kind of death rocker or something, and he's making lots of calls, and he punched the calculator so much he broke it.
И у него такой дикий взгляд, будто у него в руках бомба, которая сейчас взорвется, и он делает много звонков, и он так сильно нажимал на калькулятор, что сломал его.
Sorry, I didn't mean to humiliate you, but, I mean, it's obviously a word that has to have lots of different meanings that take up quite a lot of explanation, and "the" really...
Прости, я не хотел унизить тебя, но я хочу сказать, что это слово, которое должно иметь множество значений, которые потребуют длительных объяснений, а "the" это...
Once that oil starts flowing and money coming, gonna be lots of money. It's the second-largest reserve of oil in the world.
Как только пойдет нефть... деньги польются рекой, будет очень много денег.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]