And so did you tradutor Russo
1,242 parallel translation
And so did you.
И вы тоже.
And so did you when you brought up Pete
- И ты, когда упомянула о Пите.
You and your stupid band are playing at TC's on Saturday, so don't say I never did anything for you, all right?
Ты и твоя глупая группа играете у ТС в субботу, так что не говори, что я ничего для тебя не сделала, хорошо?
And I think that's so great, and I told him that if he did get into college, that I could help take care of you, and I'd probably be staying here a lot longer, then.
А я думаю, что это так замечательно, и я говорила ему, что если он попадёт в колледж, то я могла бы помочь ему заботиться о вас, и я бы, возможно, могла тогда остаться здесь намного дольше.
So did you kneel over him and hit him two more times with the trophy?
Так ты стала перед ним на колени и ударила его еще два раза кубком?
how - - how did you know that i was... you actually walked up to a wishing well, dropped a dime, and wished to be invisible so you could spy on women in the shower?
- Как... Как вы узнали, что я? ...
So far, all you've told me about is a manipulative bitch who, uh, screwed you, Played mind games with you, and did everything in the book to get you to go bad.
Пока всё, что я услышал - эта сучка манипулировала тобой, трахала тебя, заморочила голову и сделала всё, чтобы ты обратился ко злу.
So how did it work out for you? With the guys and everything? Well you tell me.
и так как это на тебе отразилось?
So what did you do when there was all this pressure and stress around?
Так что вы делали, когда вы были под этим давлением и стрессом?
I just don't get what I did to make you so angry that you had to go and do that.
Я просто не понимаю, что я сделала такого, что так вывело тебя из себя,
So you told quinn I was investigating him, He did what he does, and now the case is dead.
Ты сказала Квинну, что я веду расследование, он подсуетился, дело закрыли.
So, you go and give him a round of applause, everyone, - because he did it faster than Helen Mirren. - ( Applause )
Итак... аплодисменты, господа, ибо он проехал быстрее Хелен Миррен.
You know, I am so sorry. And please forgive me, but did he mention these robberies?
Мне очень жаль, и простите меня, но не упоминал ли он об ограблениях?
- I don't think so. And even if I did, you wouldn't understand.
Нет. даже если бы вы и увидели, вы бы ничего не поняли.
So you kept squeezing and squeezing until she finally did.
Ну, вполне очевидно, что здесь произошло.
So, did you wanna talk or something, or... are you just content to sit there and stare at me?
Итак, ты хочешь поговорить или что... или ты согласен просто сидеть здесь и пялиться на меня?
And why do you think I did all that I did for them? . So that I could come back a few years later and say, "Give it back to me."?
И почему ты думаешь, что, если я что-то делал для них, то могу через несколько лет
So if your mom tries to take your dream away from you and you feel that same pain I did I've sort of been there, okay?
Так что, если твоя мать пытается отобрать твою мечту и ты чувствуешь ту же боль, что чувствовал я, я здесь, хорошо?
I did all of annie's old shows back in kansas and everything, so, you know.
Я помогал со всеми представлениями Энни в Канзасе, так что...
I'm so proud of you, and the first record did great.
Я горжусь тобой, и твоя первая запись прошла великолепно.
If it's any consolation, he thought you were great in what he saw and so did I.
И если это будет утешением, ему показалось, что ты был великолепен в том что он видел и я с ним согласна.
Hey, um, so, what did you and Archer talk about?
А о чем вы говорили с Арчером?
So, how did you and Betsy meet?
Ну, и как вы с Бетси встретились?
You know, I knowI say this too much - -all the time, probably, but I was wrongto do what I did, and I was wrong to be so glibabout trying to fix it.
Знаешьт, я, наверное, часто это говорю, может быть, даже постоянно... но я был неправ в том, что сделал, и в том, как пытался это исправить.
And I told her that I might be a dancer, but I consider my family quite as good as her son's, and I did not see any honour in being connected with them. So you did. And so it may be.
Возможно, так и было.
Jeremy, I'm really pleased that you should share magazine space with Will Young, your boyfriend. And he loves him so much. You know what he did the other day, when he still had his voice?
"он так его любит. ƒжереми, € действительно рад, что ты раздел € ешь журнальные площади с" иллом янгом, твоим дружком.
So why the hell did you quit and come here?
Почему ты уволился и переехал?
So you did just try and have me killed.
Поэтому велел меня убрать?
Yes, you did, and your friends'd know that so they're probably looking for you.
Так и есть. И друзья ваши знают, и вероятно, ищут вас.
So my mom took me to the doctor, and he did that test where they use needles to prick a grid on your back with different toxins on them, you know, to see which ones you're allergic to.
И мама отвела меня к врачу, а он провел кожный тест, в котором на спине рисуют сетку и в клеточки втыкают иголки с разными ядовитыми веществами, чтобы определить, на что у тебя аллергия.
And? So what did you do today?
И.. что ты делал сегодня?
Make this go away... and the Mayor will not forget that you did so.
" амните дело... ћэр вам будет очень признателен.
So you know, we did the whole community thing from L.A. to Santa Barbara for a while, then it kinda turned into a drag so, we ended it and that's when I met the other girl, Jamie.
Так что мы бродили с ней по лесбийским притонам от Лос-Анжелеса до Санта-Барбары, пока дело не закончилось наркотиками, тогда мы бросили это, а потом встретили другую девушку, Джеми.
As some of you may know, Max is sort of our behind the scenes techy guy on OurChart, and, uh, he recently, uh, did a blog about being a trans-guy and it kinda pissed some of you off and I said some things that weren't so cool, apparently, and I just wanted to apologize publically to Max.
Как некоторые из вас знают, Макс осуществляет техническую поддержку нашего сайта и недавно он создал свой блог о транссексуалах, некоторым из вас это не понравилось, да я и сама высказалась нелицеприятно, поэтому я намерена сейчас публично извиниться перед Максом.
Remember when we took that psyche course and we did lsd and it was like we saw, you know, the truth behind the so-called reality?
Помнишь мы ходили на психологические курсы и приняли ЛСД и потом увидели правду среди т.н. реальности.
Did you know that Hippocrates used leeches? So did ancient Indian doctors, and the Egyptians.
Ты знал, что Гиппократ использовал пиявок?
So, did you go back and q-And-A the dead kid?
Ты вернешься допросить мертвого мальчишку?
Just so you know, Karen and I did not appreciate having to skulk around like Mulder and Scully to find out about the committee.
Просто для информации, мы с Карен не оценили, что нам пришлось, как Малдеру и Скалли, втихаря вынюхивать о комитете.
So why don't you just tell me what he did, and we'll take it from there.
Почему бы тебе не рассказать, что случилось. И от этого мы будем плясать.
I want to give you a chance to make up for what you did to the agency and so you can stop running.
Я хочу дать тебе ещё один шанс чтобы восполнить то, что ты должен агентству и ты сможешь перестать убегать.
So your friend shot him, the man defended himself, and you did nothing?
Значит, твой приятель выстрелил в него, он защишался, а ты ничего не делал?
You are going to look at me someday with your brand-new face And say, "when did she get so old?"
Однажды ты, со своим новым лицом посмотришь на меня и скажешь : "Когда она так состарилась?"
Big prize, but not too big, because they did take out their own appendixes and they're being punished and you think they're not even qualified to hold a clamp. So...
Но не огромный, ведь они пытались вытащить свои аппендиксы я понимаю, что они все еще наказаны и вы уверены, что они не способны даже зажим удержать у вас есть такой приз на примете?
Hey, Carl, you heard what Goodwill did with all the clothes so old and so ugly - even the winos didn't want them?
Эй, Карл, ты слышал, что Гудвилл сделал со всей той старой и уродливой одеждой, которую даже алкаши не носят?
Yes, I did, Tiffany. And I am so glad you called.
Да, Тиффани, и я так рад, что вы позвонили.
Oh, my God, yes, I do, and you so did not even.
Эхей, ребятки.
Listen, I know what I did is completely fucked up, but you do mean the world to me. So please, let me just talk to you and explain to you what happened.
Я знаю, что облажалась, но позволь мне все объяснить.
So I thought I wanted to be the account guys because they were important, if wanted to be an advertiser, you had to be accountable and wear a suit, tie, one of those funny hats, things like That is what people did then
И я поначалу хотел быть счетоводом, потому что они были такие важные все из себя. Если ты хотел быть рекламщиком, то в итоге всё равно становился счетоводом. Надо было носить жилет и галстук, шляпы эти и всё остальное в таком же духе что они, собственно, и делали.
All we did was to reflect the lives of people and make it so that you'play'the audience
Мы просто показали в рекламе жизнь людей так, чтобы это тронуло нашу аудиторию.
Mine honour'd lord, you know right well you did, and, with them, words of so sweet breath composed as made the things more rich.
Дарили, принц, вы знаете прекрасно. С придачей слов, которых нежный смысл удваивал значение подарков.
I mean, she seemed really upset the night that she told me about you and Nikki, so it was just to think of you guys together is kind of where did that come from, you know?
Просто она... выглядела убитой в ту ночь, когда она мне рассказала про тебя и Никки, поэтому это так странно, что вы теперь вместе, понимаешь?
and so it begins 55
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
and something else 47
and so are we 42
and so have you 26
and somehow 99
and so do you 187
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
and something else 47
and so are we 42
and so have you 26
and somehow 99
and so do you 187
and so on and so on 22
and so was i 23
and so will i 38
and so were you 23
and so it was 18
and so should you 49
and so i 33
and so on 257
and so far 102
and sometimes 297
and so was i 23
and so will i 38
and so were you 23
and so it was 18
and so should you 49
and so i 33
and so on 257
and so far 102
and sometimes 297
and so do we 31
and so did i 52
and so do i 174
and soon 235
and so am i 177
and so it is 20
and so is she 17
and sooner or later 54
and so what 55
and so i did 24
and so did i 52
and so do i 174
and soon 235
and so am i 177
and so it is 20
and so is she 17
and sooner or later 54
and so what 55
and so i did 24