Black hole tradutor Russo
719 parallel translation
- Into the black hole with you!
- Затолкайте его туда.
And, one of these days, that sun of ours is going to turn into a big black hole.
И в один из дней, наше Солнце собирается превратиться в большую черную дыру.
That amount of matter in so small a space would undergo instant gravitational collapse and form a black hole.
Такой объем вещества в таком пространстве подвергся бы гравитационному коллапсу и сформировал черную дыру.
- Are we falling into a black hole?
- Мы падаем в черную дыру?
Suppose, just suppose, someone were beginning to create a black hole?
Предположи, только предположи, что если кто-то начал создавать черную дыру?
The question is can we generate power soon enough to take the ship to escape velocity before we fall into a black hole with an event horizon?
Вопрос в том, сможем ли мы выработать энергию достаточно быстро, чтобы судно успело убраться отсюда, прежде чем мы провалимся в черную дыру за горизонт событий?
This is the black hole of the counterfeiting world.
Его называют "Чёрной дырой" в мире фальшивомонетчиков.
Black hole?
Чёрной дырой?
Appearing on the backstage of history as the star of the black hole : the Goat bills.
Всегда за кулисами истории Козьи деньги, как Чёрная Дыра среди звезд.
Captain, Voyager VI disappeared into what they used to call a black hole.
Капитан, Вояджер 6 исчез в так называемой черной дыре.
A black hole.
Черная дыра.
We're falling into a black hole.
Мы падаем в черную дыру.
Considering the proximity of that fascinating black hole... the ship was and is behaving normally.
Учитывая близость этой удивительной черной дыры, корабль и тогда, и сейчас реагирует нормально.
Orac, what is so fascinating about this particular black hole?
Орак, и что же такого удивительного именно в этой черной дыре?
A cubic inch of black hole matter can weigh a million tonnes.
Кубический дюйм вещества, составляющего черную дыру, может весить миллион тонн.
So why this particular black hole?
Так что особенного именно в этой черной дыре?
Normally colliding particles in the vicinity of a black hole emit x-rays.
В общем случае частицы, сталкивающиеся поблизости от черной дыры, излучают рентгеновские лучи.
We did not complete the slingshot orbit around the black hole as we supposed.
На самом деле мы не полностью прошли по гиперболической орбите вокруг черной дыры.
An unlikely possibility is that we have fallen through the black hole... into the so-called negative universe of antimatter... where time and energy no longer exist.
Есть неправдоподобная вероятность, что мы провалились в черную дыру в так называемую "обратную" вселенную антиматерии, в которой время и энергия больше не существуют.
Or, perhaps, other scientists have suggested it was a mini black hole from space which impacted the Earth in Siberia tunneled through the solid body of Earth and plunged out the other side.
Или же, как предположили другие учёные, возможно, это была мини-чёрная дыра из космоса, которая столкнулась с Землёй в области Сибири, прошла через весь земной шар и вышла на другой стороне планеты.
Some astronomers think a quasar is caused by millions of stars falling into an immense black hole in the core of a galaxy.
Некоторые астрономы считают, что квазар возникает при падении миллионов звезд в гигантскую черную дыру в ядре галактики.
Something like a black hole something very massive, very dense and very small is ticking and purring away in the cores of nearby galaxies.
Нечто подобное черной дыре, нечто очень массивное, очень плотное и очень малое бьется и пульсирует в ядрах соседних галактик.
We would then be living inside a black hole.
Это значит, что мы живем внутри черной дыры.
If you want to know what it's like inside a black hole look around.
Если вы хотите знать, что находится в черной дыре, оглядитесь вокруг.
And a star so massive that in its final collapse it disappears altogether is called a black hole.
А звезда, настолько массивная, что при финальном коллапсе она исчезает полностью, называется черной дырой.
Such a place, where the gravity is so large that even light can't get out is called a black hole.
Место, где гравитация так сильна, что даже свет не может вырваться оттуда, называется черной дырой.
The x-rays are thought to be generated by friction in the accretion disc surrounding the black hole.
Считается, что рентгеновские лучи возникают из-за трения в аккреционном диске, окружающем черную дыру.
The matter in the disc slowly disappears down the black hole.
Материя диска медленно исчезает в черной дыре.
A black hole is a place where a star once was.
Черная дыра - это место, где раньше была звезда.
So, by this analogy a black hole is a kind of bottomless pit.
Итак, используя эту аналогию, можно сказать, что черная дыра - это что-то вроде бездонной ямы.
Assuming you could survive the gravitational tides and the intense radiation flux, it is just barely possible that by plunging into a black hole you might emerge in another part of space-time.
Предположим, что вы можете выдержать приливные силы гравитации и интенсивный поток радиации. Тогда есть небольшая вероятность, что, упав в черную дыру, вы окажетесь в другой точке пространства-времени.
But perhaps someday, it will be possible to voyage hundreds or thousands of light-years to a black hole like Cygnus X-1.
Но, может быть, однажды мы сможем пересечь сотни или тысячи световых лет к черной дыре, такой как Лебедь Х-1.
It's even possible that a black hole is a gate to another, and quite different, universe.
Возможно даже, что черная дыра - это врата в другую, совершенно отличную от нашей вселенную.
I read of one planet up in the 7th Dimension got used as a ball in inter-Galactic bar billiards, got potted straight into a black hole, killed 10 billion people.
Я читал, что одну планету в седьмом измерении использовали как шар для межгалактического бильярда, послав прямым ударом в черную дыру. Десять миллиардов человек сгинули.
- That's a black hole.
- Но это же черная дыра!
- Into the black hole.
- В черную дыру.
It's like a mini black hole.
Это как маленькая черная дыра.
Have you ever seen a nuclear black hole go off?
Когда-нибудь видели, как взрывается ядерная черная дыра?
In time to escape the black hole.
Успев вовремя спастись от черной дыры.
And I am sure that the big black hole is there too.
Я знаю, что там еще есть большая черная дыра.
Even a muddy pond, a black hole with water in winter, bare trees reflected in it.
Грязный пруд, дыра мутной воды зимой с голыми деревьями,.. ... которые отражаются в ней.
Cohaagen's big secret is buried in that black hole... you call a brain.
Большой секрет Кохагена в чёрной дыре, которую называют мозгом.
This is obviously the result of a large celestial object passing through at near right angles to the plane of the star system- - probably a black hole.
Должно быть, причина в большом космическом объекте, прошедшем под прямым углом сквозь звездную систему.
And if we have to, we can drop escrow into a black hole for six months.
И, если надо, мы их кидаем на условный полугодовой депозит в любую "чёрную дыру".
The black hole of Calcutta.
Чёрная Дыра Калькутты...
- It's a black hole.
- Там пещера.
This is the black hole. They ate, slept and died together here.
Это были трущобы, там они все вместе ели, все вместе спали и все вместе умирали.
Yes, but it's just a black hole, black is black.
Можно. Но там не на что смотреть. Обыкновенная помойка.
See, this is the black hole.
Погодите, сейчас я зажгу огонь.
This black hole was the hospital.
В этой дыре здесь была больница.
Looking for a black cat in a coal hole during an eclipse of the sun would be a child's task compared with mine.
Искать черную кошку в черной комнате во время солнечного затмения - детская задачка по сравнению с моей.
black holes 21
hole 330
holes 95
hole in one 16
black 1269
blackmail 201
blackbird 40
blackie 65
blackjack 50
blackout 28
hole 330
holes 95
hole in one 16
black 1269
blackmail 201
blackbird 40
blackie 65
blackjack 50
blackout 28
blacky 27
blackstone 17
blackwell 20
blacksmith 37
blackouts 25
blacks 28
blackbeard 20
blackburn 31
black ops 30
black and white 65
blackstone 17
blackwell 20
blacksmith 37
blackouts 25
blacks 28
blackbeard 20
blackburn 31
black ops 30
black and white 65
black hair 47
black tie 18
black swan 17
black eyes 26
black guy 29
black coffee 31
black man 25
black sheep 26
black magic 26
black market 29
black tie 18
black swan 17
black eyes 26
black guy 29
black coffee 31
black man 25
black sheep 26
black magic 26
black market 29