English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ C ] / Cracked

Cracked tradutor Russo

1,752 parallel translation
According to the medical scan, a cracked rib. Ha!
Медицинское сканирвоание показало трещину в ребре.
How do you, uh, how do you treat a cracked rib?
Как вы, эм, как вы лечите сломанные рёбра?
Settling down isn't all it's cracked up to be.
Оседлая жизнь не так хороша, как ее нахваливают.
But you cracked the enigma code.
И тем не менее : здесь вы творите великие дела.
I wanted to see the look on your face when I cracked this mother.
Хотел увидеть выражение твоего лица, когда бы разгадал эту загадку.
Not all it's cracked up to be.
Но не все было разрекламировано.
Cracked skull.
Расколол череп.
Poor little girl, she cracked her head so badly.
Бедная, маленькая девочка, она ударилась головой так сильно.
Tourist drives drunk- - Whoops, cracked head.
Пьяный турист садиться за руль... опа, голова всмятку.
Then we cracked it.
Тогда мы взломали это.
Another case cracked, I assume?
Ещё одно дело раскрыто, я полагаю?
Something just cracked.
Чтото только что треснуло.
They've cracked the Soviet radiotelegraph code... and read Tukhachevsky's orders.
Только что сломали код советских радиотелеграфистов - и прочитали приказ Тухачевского.
Container's cracked.
В контейнере трещина.
Turtle shells just end up cracked all on their own!
А трещины на панцире что, сами появились?
Whole country uses cracked software
Вся страна использует взломанный софт.
I cracked this bitch!
Я взломал его!
But now that I've cracked their little secret decoder ring, I am going to find out...
Но теперь, когда я разгадал их шифр, я собираюсь найти...
Lloyd cracked the code, and there is constant reference to a house.
Ллойд взломал код, и там есть четкая ссылка на дом.
I cracked the code that cracked the case.
Я взломал код, который взломал дело.
Who your family is, where you live, which ribs are cracked...
Кто твоя семья, где ты живешь, какие ребра сломаны...
I think Holmes cracked some code or something in the story.
Я думаю, Холмс взломал какой-то код или что-то ещё в рассказе.
You cracked the case.
Ты раскрыл дело.
You cracked a two-lock entry system in seconds?
Ты взломала систему входа с двумя замками за несколько секунд?
So... I cracked the door a tiny bit, and I got a glimpse of one of them.
Я немного приоткрыла дверь и увидела одного из них.
Hey. I honestly think he's a bit cracked.
Прихожу к выводу, что он слегка тронулся.
He's cracked.
Он слетел с катушек.
Cracked the password.
Взломали пароль.
Cracked it.
Мы его взломали.
But you cracked it.
- Но вы взломали его.
- Benny cracked it.
- Бенни взломал.
Almost as much as the fact that our patient has a ruptured diaphragm, cracked sternum, broken nose, and partial hearing loss, which can be explained by a bull jumping on him.
Почти также как тот факт, что у пациента разрыв диафрагмы, сломана грудина, перелом носа, и частичная потеря слуха, что может объясняться прыжками быка на нем.
I mean, you've already cracked open my skull, and now you're gonna blow up my heart.
Я имею в виду, что вы уже вскрыли мне череп, а теперь собираетесь взорвать мне сердце.
The exhaust manifold is cracked and the head's cooked.
Выпускной коллектор треснул и "голова" вскипела.
A broken rib, and... and a cracked wrist.
Сломано ребро и раздробленно запястье.
You know I have a cousin who cracked the secret formula for a certain popular cola that I shall not name.
Знаешь, у меня есть кузен, который разгадал секретную формулу одной очень знаменитой колы, которую я не буду называть.
Suddenly, the door cracked - and is a real lion.
Вдруг дверь взламывается - и входит настоящий лев.
At least three ribs cracked, possible internal bleeding due to blunt force trauma.
Сломаны как минимум, три ребра, возможно, внутреннее кровотечение, вызванное травмой от тупого предмета.
They were all cracked and rotted.
Они все потрескались и сгнили.
Well, then you must have cracked the case.
Должно быть, вы раскрыли дело.
Let's get this party started! My sentiments exactly. The CIA cracked the encryption.
Начнем вечеринку! Читает мои мысли. ЦРУ взломали код.
Just that no-one has really cracked the code.
оПНЯРН ЙРН-РН, ЙРН МЮЬЕК ПЕЬЕМХЕ.
Yeah, I... I cracked the code.
Да-да, я расшифровала код.
cracked and dry?
высохло и потрескалось?
Problem is we only give store credit, so I say we put your old, cracked poisonous hip back in.
Проблема в том, что мы только что отдали кредит, поэтому я говорю, что мы поместим ваш старый, разломанный и ядовитый бедренный протез обратно.
They cracked his chest open.
Они вскрыли его грудную клетку.
Her lateral incisor was cracked like someone tried to rip it out with pliers.
У неё был сломан передний зуб, как будто его пытались вырвать плоскогубцами.
But her sternum was cracked.
Но у нее ребро сломано.
He was cracked.
Он подсел на них.
He's cracked.
Он спятил.
First layer cracked.
Хакнут первый слой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]