English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ C ] / Crackle

Crackle tradutor Russo

73 parallel translation
- Isn't it fun to hear them crackle, Amy?
- Разве не весело слушать как они трещат?
Please, don't crackle your knuckles!
Пожалуйста, не трещи.
( Crackle ) The left hand.
( Потрескивание ) Левой рукой.
( Crackle )
( Потрескивание )
( Electronic crackle )
( Звук издаваемый электричеством )
Listening to the wood crackle.
Слушать, как трещат дрова.
His corn husks will crackle like patent leather shoes.
А листва на его кукурузе скукожится, как старая обувь.
It's my job to make you hear The hollow crackle of a bashed skull As the defendant beat and beat and beat his prey!
Моя работа - помочь вам услышать глухой звук треснувшего черепа, когда обвиняемый снова и снова наносил жертве удары!
We've got a lot of crackle coming through on these faders and these two here have had it, really.
Из-за этих переключателей всё трещит, и вот из-за этих двух, точно.
Snap, crackle and pop.
Вот ваш завтрак.
He's ready to snap, crackle and pop.
Этот пацан готов рвать и метать.
- Come on, Joey, you and I.... We've always been known for the snap, crackle and pop of our repartee. Right.
Да ладно, Джоуи, мы всегда были известны нашими острыми ответами.
It's all snap-crackle-pop to me.
Это все Снеп, Крекл, Поп и я.
Don't fuck with me, nigga, or you're gonna get dropped, I'll snap off your neck with a crackle and pop. "
Не еби мне мозг ниггер, иначе сдохнешь, я сверну тебе шею с аппетитным хрустом.
- "Crackle and pop," of course.
- "Аппетитный хруст", конечно.
CORDELIA : I'm ready to crackle, pop myself.
Я сама на себя готова наехать.
You crackle easily under pressure
Вы хрустите легко под давлением
Is it sort of like Snap, Crackle and Pop all rolled up in one big box?
То есть Бог и его тройственность - все равно, что попкорн, который хрустит, трещит и шуршит?
Snap, crackle, pop.
Хрясь, щёлк, хлоп.
Symphony of crackle.
Симфония хруста.
And of course it would never line up properly and thing would crackle and break and it'd be terrible.
И конечно, никогда не получалось четкой линии, буквы трескались и ломались это выглядело ужасно.
Look what Snap's doing to Pop while Crackle watches!
— мотри, что делает поп-корн, а крекер смотрит!
And as it did, Capricorn began to crackle and fade like the old page of a book growing transparent and thin as paper. "
И Козерог начал трескаться и рассыпаться, как старая страница становясь прозрачным и тонким, как страница книги ".
Very tiny, And goes snap, crackle, pop?
маленький-маленький и говорит крок-крок?
Right, that would explain the crackle I heard right before the bomb went off, and there was this voice...
Точно, это объясняет треск который я услышал перед взрывом, и еще там был голос...
The radio crackle "What's this?"
Трещит радио. Что такое?
Snap, crackle and pop.
Вот что называется накипело.
One wrong twist, and that thing goes, "snap, crackle, pop!"
Они неверные поворот и эта штука взорвется.
Crackle Candy.
Конфетки-хлопушки.
You touch a Wraith with the stuff, the skin will crackle. That's the good news. The bad news is they can pass as humans.
Стоит дотронуться до рейфа серебром... у него трескается кожа, и это плюс, а минус в том, что он может принимать человеческое обличье.
Music, laughter, the crackle of a bonfire and a roasting pig.
Музыка, смех, треск костра и запах жаренной свинины.
Oh! A little crackle and bang on the overrun.
Потрескивание и похлопывание под сброс газа.
Snap, crackle, pop- - Just like a bowl of Rice Krispies.
Хруст, треск, щёлканье - прямо как чашка кукурузных хлопьев.
Sometimes a log would crackle, then fall silent. I felt sick.
" ногда в печке стрел € ло полено, и € чувствовала себ € больной.
I need my shit to crackle, man.
От моей вещи должно торкать по-серьёзному, чувак.
I'll have you know that Netflix, Hulu and Crackle still don't make the money Blockbuster does.
Да будет вам известно, что "Нетфлекс", "Хулу" и "Крэкл" все равно не зарабатывают таких денег, как "Блокбастер".
Which one are you, snap, crackle, or pop?
На кого ты похожа? Снэпа, Крокла или Попа?
Blah, blah, blah. Snap, crackle, pop.
Бла-бла-бла...
My double illusion can match your crackle and pop any day.
Мой двойной поворот может побить твои сальто и поп-музыку в любой день.
Snap, Crackle, Pop.
Хваталка, Трещетка, Совалка.
It's poetic... the rhythm of the machines, the crackle of a trauma gown.
Это поэзия... Звуки приборов, треск больничных халатов.
That is a Shadow Approach with a Crackle Holler.
Призрачное приближение с хрипящим вскриком.
Caress a soft and thick fur..... hear that particular crackle, that electricity...
Ласкаться в мягком и густом меху Слушать эти прекрасные электрические щелчки...
Trix the Rabbit, Snap, Crackle and Pop.
Кролик Трикс, Снэп, Крекл и Поп
Snap's been jealous of Crackle all day.
Ниф-ниф ревновал к Наф-нафу весь день.
"Smash, crackle, and pop" we used to call it.
Мы это называли "Шмяк-бум-хрям".
Her oven-kissed cheeks crackle with warmth in your mouth, cradling the sauce and the bread, letting you know that from now on... this... is home.
Хруст за щеками с привкусом поцелуя духовки и теплом во рту, убаюкивая соус и хлеб, ты понимаешь, что отныне это... дом
Do you think Snap and Crackle are too far apart?
Думаешь, "Бум" и "Бах" слишком далеко друг от друга?
I don't wish to crow, gentlemen, but I feel the crisp crackle of Pound20,000.
"√ енриетта"
Snap, Crackle, fuck him.
"Удачного дня!"
Focus. Johnson, Crackle and Howl.
Джонсон, Крэкл и Хаул.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]