Doesn't count tradutor Russo
663 parallel translation
Dearest Sir! As the daughter of the shoe-polish king has married a count, and as we all know that shoe-polish doesn't trump oysters,
Дорогой сэр, Поскольку дочь короля обувного крема вышла за графа, а устрицы гораздо важнее обувного крема, я прошу вас прислать мне зятя с родословной, сопоставимой с моими устрицами.
Perhaps the count doesn't want to play.
Возможно, граф не хочет играть.
- That one doesn't count.
- Этот не считается.
Talent doesn't count in the theatre. Everything is pull.
Талант в театре во внимание не принимают.
"All I know is that whatever it is, it's got nothing to do with me or you..." and anything that happens to either of us just doesn't count!
Что бы это ни было, оно не имеет никакого отношения к нам... и все, что случилось с нами, не считается!
- That doesn't count.
- Теперь это не в счет.
I guess Mr. Pieniazek doesn't count.
А редактор, вообще-то, денег не считает.
It doesn't count.
Так не считается.
Such a short time doesn't count.
Так мало не в счет.
Hana's confession doesn't count then.
Признания служанки Хана, тогда не следует брать в расчет.
My opinion doesn't count.
Мое мнение роли не играет.
And it doesn't count if one, or two, or ten innocent people suffer!
И неважно, если один, другой, десятый пострадают невинно!
But time... doesn't count.
Но время - оно не в счет.
Anyway, the conch doesn't count on this end of the island.
Да и все равно рог не значит ничего на этой стороне острова.
Or maybe Mark doesn't count huh?
Или может быть он не считается?
My own happiness doesn't count.
Мое собственное счастье не имеет значения.
As if I haven't seen the film and my opinion doesn't count!
Как будто я не видел фильм и мое мнение во внимание не принимаешь!
- What, he doesn't count?
- Разве он не считается?
He doesn't count.
Он никто.
He's in love. He doesn't count. - Santo?
- Он немного странный.
But what I think doesn't count.
В таких вещах нужно быть уверенным.
But what I think doesn't count.
Но, моё мнение, мало кого интересует.
It doesn't count.
Так не считается. Не считается!
It doesn't count, you saw me.
Так не считается, ты меня видел.
The doctor doesn't count you, Cleopatra. You should be offended.
Тебя даже не посчитали, Клеопатра, это должно быть обидно.
That sin doesn't count here. "
"Глупец, забудь об этом. Грех похоти здесь не наказывают"
Zyuzin doesn't count. I've never been as nervous as today.
Никoгда я так не вoлнoвалась.
It doesn't count.
Он ничего не значит.
Doesn't really count.
Она ничего не значит.
It doesn't count.
Не считается.
Ruddy doesn't count anymore!
Радди больше не в счёт.
I'm like a comedian, so if I get a laugh from a person who's high... it doesn't count,'cause they're always laughing.
Я похож на комика, который рассмешил обдолбаного человека но это не считается, потому что они всегда смеются.
A person's heart doesn't count for anything, insurance companies don't deal in hearts.
Сердце человека ничего не значит, страховые компании не занимаются сердцами.
- Doesn't he count?
- Он не в счет?
But that doesn't count for much in the dark.
Но это не слишком полезно в темноте.
And if I drop the uranium ore into the canister, which absorbs the radiation, and cover it up I then find the count-rate goes down substantially but it doesn't go down to zero.
Если я опущу руду в контейнер, который поглощает радиацию, и закрою его, то скорость счета значительно понизится, но не упадет до нуля.
I count on you to see she doesn't get home too late.
Я не хотел бы, чтобы она вернулась поздно. Я могу на Вас рассчитывать?
- That doesn't count.
- Ой, да ладно, это не считается.
It doesn't count, it was like a dream.
- Нет, о другом, но это не считается, это было как сон.
- He wrote fiction, so he doesn't count.
- Он писал прозу и тоже не в счет.
That doesn't count.
Это не считается. Так не честно.
- It doesn't count.
— И что же?
Doesn't that count?
Это стоит чего-то?
With no pants on, it doesn't count.
Без трусов не считается.
What do you mean, without pants it doesn't count?
Как это без трусов не считается?
If a drowning person has no pants on, it doesn't count that you saved him.
Если утопающий без трусов, то не считается, что спасли.
No, that doesn't count.
Нет, это не считается.
- Alcohol doesn't count?
- Алкоголь не в счёт?
- That doesn't count.
- Это не считается.
Although he doesn't like school so that may not count as anguish.
Хотя, школу он не любит поэтому мукой это можно не считать.
But insects are so close to God, that their work doesn't count.
Но насекомые так близки к Богу, что для них работа не в счёт.
country 149
count 292
county 60
countdown 32
counter 95
counting 29
countries 63
count your blessings 22
counts 21
countess 192
count 292
county 60
countdown 32
counter 95
counting 29
countries 63
count your blessings 22
counts 21
countess 192
count me in 180
count to ten 23
count on me 45
count me out 90
count it 66
country club 18
count yourself lucky 18
count to three 25
counterpoint 23
count on it 80
count to ten 23
count on me 45
count me out 90
count it 66
country club 18
count yourself lucky 18
count to three 25
counterpoint 23
count on it 80
count olaf 29
counterfeit 21
count them 27
countrymen 23
count dracula 16
count to 48
count of three 40
country music playing 16
count odo 20
count dooku 24
counterfeit 21
count them 27
countrymen 23
count dracula 16
count to 48
count of three 40
country music playing 16
count odo 20
count dooku 24