English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Get down now

Get down now tradutor Russo

881 parallel translation
- I think I'll get down now.
- Думаю мне пора
I get down now!
- Уже спускаюсь.
We'll talk about that later. For now, it's time to get down to business.
А теперь пора приступить к работе.
Now, you know how to get down there? No...
- Ты знаешь, как добраться туда?
Now, you low-down rat, get out... or we wreck the joint!
А сейчас, ты, гадкая крыса, проваливай пока тут мы не разошлись на всю катушку.
Now, listen here, young man, you get right down there and go to sleep.
А теперь послушай, молодой человек ты сейчас-же закроешь глазки и будешь спать.
Now you go right to sleep so you can get up early and we can go down and look at the goldfish.
А теперь укладывайся и можешь утром подняться пораньше мы пойдем смотреть золотых рыбок.
But you'd better lie down now and get some rest.
Но тебе лучше прилечь и отдохнуть.
- Now we can't get down.
И что нам теперь делать? Спуститься мы не можем.
Get down now.
Слезай.
Now you girls set yourselves down, and I'll get you something to eat.
Садитесь, девочки. Я принесу что-то нибудь поесть.
Now, let's get down to serious business.
Теперь, давайте займемся серьезным бизнесом.
And I'm sure you'd all agree with me if I said that now's the time for all of us to stop all this nonsense face facts, get down to brass tacks, forget about the war, and go fishing.
Я уверен, вы все согласитесь со мной,.. .. если я скажу, что сейчас самое время для всех нас перестать бросать эти бессмысленные факты.. .. в свои в лица.
Now get down and beat it.
А сейчас иди.
Now, get it down there.
Давай их сюда
Now you get him down here, Kelly.
Приведите его сюда, даже если вам придется раздеться.
You can get up now, it's disgusting down there.
Теперь можешь подняться, там внизу грязно.
Now Let's get down to facts.
Смотри :
Now we got to get down.
Теперь спускаться.
Get down on your knees, now!
На колени, живо!
Now, to get down to the point, Mr. Rink... we're prepared to place in your hands, in cash... the sum of $ 1,200.
А теперь перейдем к делу, мистер Ринк! Мы готовы передать в твои руки, наличными, сумму 1200 долларов.
Now, come on, son, get down from there.
Сынок, давай, спускайся.
- OK, now let's get down to business.
- Ладно, вернемся к делу.
Now, let's get down to business.
Перейдем к делу.
Now start to glide, and don't touch anything till we get down to 15,000.
Снижайся и ничего не трогай, пока не спустимся до 15 000.
Well, now that we're all here, let's get down to business.
Ну что ж, раз уж все собрались, давайте перейдём к делу.
We'd better go upstairs now, get undressed and lie down.
Мы сейчас пойдем наверх, разденемся и ляжем спать.
And now get back and buckle down to yourjobs.
А сейчас возвращайтесь и беритесь за работу.
Now, shall we get down to business?
Итак, перейдем к делу!
Now, get down below and keep stoking till I ring down for full astern.
А теперь, спускайтесь вниз и продолжайте поддерживать давление, пока я не дам команду "полный назад".
Now, that's when we're at our best, when we cut through the superficial surface and get down to the fact that we're a cruddy pair.
Теперь же, когда всё в наших силах, когда вскрылись все факты, готов признать, что наши отношения были чистой порнографией.
Now get outta here and take that wagon down to the sluice boxes and unload it,
А теперь вали отсюда! Отведи повозку к шлюзу,
Hey, you two, get down off that truck right now.
Эй, вы, немедленно прочь!
Get me down now!
Отпустите меня немедленно!
Get down right there. Now come on, sit down. That's it.
Усаживайтесь поудобнее, давайте.
Yes, whatever you decide, it's too late to get down there now.
Что бы ты не решил слишком поздно спускаться туда.
Now the only chance is to try and get down to a lower altitute and, you know, before it gets cold, and we...
Теперь единственный шанс добраться до более низкой высоты и, э... э... вы знаете... до того как замёрзнем... и...
The mine closed down, like... like everything else. - Maybe things will get better now?
Шахта закрыта, как и все остальное.
Now, when you get through the skin, all three layers and through the muscle, and slosh aside the organs, them which is sloshable and get down to the bone, do you know what you do then?
Потом доходим до кожи, потом до мяса органов, до костей, знаешь, как это бывает, порой?
- Cut it off now, get down.
- Прекратите теперь и сойдите.
Do you think you'll be able to get everything down onto Refusis now?
Мы сможем приземлиться без приключений?
Now pipe down, get those signatures on the contract.
Теперь сбавьте обороты, и ставьте подписи на контракте.
Now let's get down to the church and hope that our luck still holds out.
Теперь давайте пойдем к церкви и давайте надеяться на удачу.
WELL, YOU GET THE 10 AND 6 NOW, AND YOU MUST GO DOWN AND PAY THE BILL AS SOON AS YOU CAN.
Вы получите 10 шиллингов и 6 пенсов, после чего оплатите счет как можно скорее.
Come on, now, try it again. And try and get, now this time come down slow.
Давай еще раз, но только медленно.
The only man I know who might possibly believe me. Now get down.
Есть только один человек, который поверит мне.
Now, why don't you go on down to your quarters and get some sleep?
Почему бы вам не пойти в каюту и поспать?
Now just get you down here.
Только немного подождите.
Now, the Macra that have come to the surface of this planet have not found sufficient gas in the atmosphere, so they've had to get somebody to pump it up from down below.
Значит, Макра, которые прибыли на поверхность этой планеты, не нашли достаточного газа в атмосфере, таким образом, они должны были заставить кого-то качать его из недр.
Now, how would one get the bends down here?
Но откуда у вас кессонная болезнь?
Why don't you and me get right down on our knees right now.
Да. Может, мы с тобой прямо сейчас преклоним колена?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]