Get down now tradutor Turco
1,626 parallel translation
Get down now.
Hemen aşağı in.
Get down now!
Şimdi hemen! Kıpırdama.
You get down now! - I'm getting down.
- Tamam yattım.
- Get down now.
- Aşağı in haydi.
Get down on your knees, and put your hands in front of you now!
Dizlerinin üzerine çök ve ellerini başının üzerine koy, şimdi!
Put your hands behind your head! Get down on your knees. Now!
Ellerinizi başınızın üstüne koyun ve diz çökün!
Get me security down there right now!
Bana buraya hemen güvenliği yollayın!
Get down on your knees, now.
Dizlerinin üstüne çök.
Get down on the ground right now.
Hemen yere yat.
Now, before we get down to official business, I would like to unofficially thank all of you for your concerns over my health.
Resmi işlere geçmeden önce, sağlığım için endişelenmenize teşekkür etmek istiyorum.
Earl, get your ass down to the jail right now.
Earl, kıçını hapishaneden kurtar.
Get the paramedics down here right now.
Hemen buraya sağlık ekibi gönder.
Now can we get the homicide numbers down below a hundred?
Ağır suçların sayısını yüzün altına indirebilir miyiz?
Now after we get past this thing, the next fire you have to put out is the one down at headquarters, all right?
Bunu atlattıktan sonra söndüreceğin diğer yangın merkezdeki olacak, değil mi?
- Now she's gone, maybe I'll get my board down.
- Şimdi o yok, belki tahtamı yere vururum.
get down on the ground now!
Yere bırakın, hemen!
If you don't step out of the car right now, i'm gonna get highway patrol down here, and they're gonna drag you out.
Derhal arabadan inmezseniz, otoyol devriyesini çağırırım ve sizi zorla arabadan indirirler.
Now I practically gotta get down on my knees to Johnny Sack.
Şimdi gerçekten Johnny Sack önünde dizlerimin üstüne çökücem.
And then it starts to ramp down and for a few years it gets quieter until we get to a low point where there is a firecracker now and then but not a lot going on.
Sonra aktiviteler birkaç yıl yatışmaya başlar ve giderek sessizleşip arada bir kestanefişekleri gibi küçük patlamalar dışında ciddi aktivitenin olmadığı düşük noktaya gelir.
Now... you get yourself down to the nurse, get yourself cleaned up, and find someone to fire you.
Şimdi... hemşireye git, temizlen, ve seni kovacak birilerini bul.
Get him the fuck down here now!
Getirin hemen onu buraya!
Now, like, how are we gonna get down?
Şimdi nasıl ineceğiz?
Get your ass down on the ground right now!
Yere yat, hemen! Ervin!
Now I got to make a list of people who wanted to get an organ but were turned down by Victor Narramore.
Şimdi, organ ihtiyacı olup da Victor Narramore'un reddettiği kişilerin listesini çıkarmam gerek.
Get him down here and get consent now.
Onu çağır ve hemen onayı al.
Get me Rescue down here immediately, right now.
Buraya hemen ambulans gönderin. Derhâl!
Get down. Now!
Kafanı eğ!
If we're going to stop this thing, you need to get down to Capitol Hill now!
CINPLAN oylaması bugün! Onu durduracaksak hemen başkente gitmelisin!
Now sit your ass down and get in front of the camera.
Şimdi kaldır kıçını ve kameranın önüne geç.
My hard drive is now officially my only source of memory and I wanna get all those old-fashioned values down accurately.
Hard diskim benim resmen hafıza kaynağım gibidir ve ben bütün bilgilere doğrudan erişmeyi isterim.
- Get him the fuck down here now!
Size hemen getirin dedim!
Now, because of the distance from the discovery well, I'll pay you a smaller royalty than you'd get down there but I'm prepared to give you a $ 1,000 bonus on your lot.
Araziniz ana kuyudan uzak olduğu için size alabileceğinizden biraz daha az imtiyaz hakkı ödeyeceğim ama arazinizdeki sondaj için fazladan bin dolar vermeye hazırım.
The creature is neutralized for now, but you'll need to get some sanitation assets down here on the double.
Ama orada iki kat fazla sağlıkçıya ihtiyacın olacak.
I'll put it down as soon as the cops get here, which will be any second now.
Polisler gelince bırakırım ve gelmek üzereler.
Sit down. Get down over there now.
Hemen şuraya geç.
Now that we're friends, let's get down to business.
Arkadaş olduğumuza göre işe koyulalım.
Now, get down.
Şimdi, yere yat.
Now get down and give me 20.
Şimdi bana bir 20lik ver.
Get down here now!
Hemen buraya gel!
Look, Bill, just get everybody down there now.
Bak, Bill, sen sadece herkesi oraya topla.
I want everybody outta here right now and into the vans. Let's get this shut down. Let's go.
Herkesin derhal götürülüp araçlara bindirilmesini istiyorum.
Get down from there now!
Hemen oradan aşağı in!
Now matter how many dudes shot you down, you'll get one.
Kaç tane kız düşürdüğünün bir önemi yok. Bir tane olacak zaten nasılsa.
Now, I need to get this team down to a 32-Man roster,
Şimdi, bu takımı 32 kişiye indirmem gerkicek,
- Now! - You heard him, get down!
- Dediğini duydun, yere yat!
- Get down now!
- Yat yere! - Yere yat hemen!
Get down on your knees right now!
Hemen diz çök!
Now, you run on down to the country store and get us some butter.
Şimdi, bakkala git ve biraz yağ al.
So I was thinking, maybe when you get a moment, not now but later, you could bring up that great big dresser that's down in the basement, you know, and he could use that.
Bu yüzden, düşünüyordum da, belki zamanın olduğunda, şimdi değil. Ama, sonra, şu bodrumda duran büyük şifoniyeri çıkarırsın ve onu kullanabilir.
So unless you want to have a really screwed-up day, I suggest you get her down here now.
Gününün gerçekten rezil olmasını istemiyorsan, onu hemen buraya çağırmanı öneririm.
Okay, I'll get down there now.
Tamam, hemen oraya geliyorum.
get down 3626
get down here 146
get down on the floor 57
get down there 92
get down on your knees 102
get down on the ground 192
get down from there 94
get downstairs 19
get down on the ground now 27
down now 22
get down here 146
get down on the floor 57
get down there 92
get down on your knees 102
get down on the ground 192
get down from there 94
get downstairs 19
get down on the ground now 27
down now 22
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
now you know 219
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
now you know 219
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66