Hasn't she tradutor Russo
2,685 parallel translation
She hasn't said anything except that she's waiting for him to wake up.
Она не сказала ничего. Кроме того, что она ждет пока он проснется
She still hasn't figured out where you guys are going, huh?
Она все еще не выяснила, куда вы едете, да?
No, she hasn't, but she's conducting a very thorough investigation.
Нет, не выяснила, но ведет тщательное расследование.
She hasn't sat on a single piece of art.
Она не сидела ни на одном произведении искусства.
She hasn't really changed.
Она не изменилась.
She hasn't. ( laughs )
А она – нет.
She hasn't come down.
Она не спустилась.
She hasn't changed?
Совершенно не изменилась?
She hasn't mentioned it.
- Она не говорила об этом.
She hasn't checked in at the hospital, and she's not answering her phone.
Ее нет в больнице, и она не отвечает на телефон
She hasn't shown up for work the past three nights.
Она не показывалась на работе последние три ночи.
No, she hasn't come home yet.
Нет, она еще не вернулась домой.
She hasn't got a clue.
Она понятия не имеет.
Um, it's just she hasn't been around for a while, and I...
Просто она куда-то пропала и я...
No, she hasn't returned my calls
Нет, она... не перезвонила мне.
Do you think it's strange that Callie hasn't tried to contact you or Rebecca since she left?
Вам не кажется странным, что Кэлли не пыталась связаться с вами или с Ребеккой с тех пор, как исчезла?
- She hasn't seen his penis.
- Она ещё не видела его пенис.
She hasn't eaten. You've got to eat, Chlo.
- Ты должна поесть, Хло.
And since the trial started, she hasn't been able to work, she's battling depression, she's under psychiatric care.
С того момента, как началось дело, она не может работать, борется с депрессией с помощью психиатора.
She hasn't eaten in weeks.
Она уже недели не ест.
Old Jane has been watching you from up there, and she hasn't been happy.
Прежняя Джейн наблюдала за тобой оттуда, и она была не в восторге.
But she hasn't.
Но это не так.
She hasn't let to of it since she got it.
Всегда носила ее с собой.
Well, she hasn't changed that much, yeah, that's her definitely - that's Emma Jones.
Ну, она не слишком-то изменилась, да, это определенно она - это Эмма Джонс.
Look, it's not that my sister hasn't been generous, because she has.
Послушай, не то что бы моя сестра не была так великодушна, это и вправду так.
She hasn't heard the shoemaker verse.
Она не слышала последний куплет.
She hasn't.
Она ещё не...
She hasn't got any friends.
У нее нет друзей.
No recent calls and she hasn't texted anyone where she was headed so we have a little time.
Ни звонков, ни сообщений о том, куда она идет, так что у нас есть немного времени.
She hasn't done anything.
Она ничего не сделала
- Why hasn't she texted me? "
- Почему она не пишет мне? "
She hasn't hit bottom... yet, but she's not ready to come forward.
Она еще держится... но пока не готова выйти вперед.
Hasn't she met all your needs?
Разве она не подходит?
She hasn't pressed criminal charges as yet and we are trying to convince her to keep this an internal matter.
Она пока не подала официальную жалобу, и мы пытаемся уговорить её не выносить сор из избы.
She's been here for days. She hasn't improved at all? Look.
Она провела здесь несколько дней и совсем не исправилась?
I just don't understand why she hasn't called.
Я просто не понимаю почему она не звонит.
She hasn't been here for three days.
Но ее не было здесь уже три дня.
- She hasn't showered.
- Она не приняла душ.
And how Nicki came in and quit her job and ran off to Europe, and she hasn't been able to get her life back on track since.
И как Никки уволилась с работы и сбежала в Европу. И как она до сих пор не в состоянии наладить свою жизнь.
We just gotta keep an eye on her, make sure she doesn't relapse if she hasn't already.
Нам просто нужно приглядывать за ней, убедиться что у неё не будет рецидива, если он ещё не произошёл.
She hasn't been discharged.
Она не была оформлена.
"None of this will happen as long as she hasn't kissed him."
Этого не случится до тех пор пока она не поцелует его
If she's still out there, why hasn't she come back yet?
Если она все еще здесь, почему она не вернулась?
- She hasn't decided yet.
- Она еще не решила.
She hasn't done anything.
Она даже ничего не сделала...
She hasn't been here all day.
Ее не было здесь весь день.
Danielle is making sure everybody knows she hasn't worked in a brigade system before.
( Жаклин ) Дэниель хочет, чтобы все узнали, что она раньше в бригаде не работала.
She hasn't told Kevin, and I think...
Она не сказала Кевину, и я думаю...
It's always felt like a she, hasn't it?
Это всегда ощущается так, будто это "она", разве не так?
I can certainly see this girl's burrowed into your heart, hasn't she?
Я определенно вижу, что эта девушка глубоко засела в твоем сердце.
Oh, I see she hasn't told you.
Ох, я вижу, она не рассказала тебе.
shelby 502
sherlock holmes 135
shell 112
shelter 71
shen 37
sheri 60
sheridan 68
shepherd 619
sherman 325
she's my sister 210
sherlock holmes 135
shell 112
shelter 71
shen 37
sheri 60
sheridan 68
shepherd 619
sherman 325
she's my sister 210
sherry 217
shelley 195
sheena 27
she is my sister 22
shells 40
she's my cousin 38
she's a teacher 19
shepard 104
she's crazy 250
she's an angel 39
shelley 195
sheena 27
she is my sister 22
shells 40
she's my cousin 38
she's a teacher 19
shepard 104
she's crazy 250
she's an angel 39