Hold your breath tradutor Russo
352 parallel translation
Now, if you'll hold your breath for a moment...
ј теперь задержите дыхание...
Well, then hold your breath and count a hundred.
Тогда задержи дыхание и сосчитай до ста.
Hold your breath.
Не дыши.
Hold your breath!
Задержите дыхание!
This time, it is necessary to hold your breath until my signal.
Теперь нужно задержать дыхание, пока я не дам знак.
Mr. Wilson, how long can you hold your breath?
Мистер Уилсон, как долго вы можете не дышать?
Hold your breath, how long?
На сколько времени вы можете задерживать дыхание?
Don't hold your breath!
Можете на меня положиться и сунуть голову под холодную воду!
Hold your breath and squeeze the trigger gently.
Задержи дыхание и плавно жми на курок.
exhale... hold your breath. "
выдохни... задержи дыхание. "
You hold your breath, you hold on like that.
Ты задерживаешь дыхание, задерживаешь дыхание вот так.
hold your breath! "
задержи дыхание! "
Don't hold your breath.
Это никогда не произойдет.
Close your eyes and hold your breath, everything will be really pretty.
Закрой глаза и задержи дыхание, все будет очень красиво.
Now, hold your breath, or whatever it is you fellows hold.
Ну, затаите дыхание, или что там ваши парни затаивают.
You want to hold your breath.
Так тихо, даже дышать боязно.
The information in the DNA, the genetic information includes how to nurse how to convert shrimp into blubber how to hold your breath on a dive one kilometer below the surface.
В информации ДНК - генетической информации - содержатся знания, как выкармливать детёнышей, как откладывать китовый жир, поглощая креветки, как задерживать дыхание, ныряя на глубину в один километр.
Show me how long you can hold your breath.
Покажи, на сколько можешь задержать дыхание.
- Do not hold your breath, pal.
- Смотри, не задохнись, приятель.
It depends on how long you keep your cool, how long you hold your breath.
Это зависит от того, как долго ты сможешь терпеть холод и задерживать дыхание.
That will make it harder for you to hold your breath.
Это помешает тебе задерживать дыхание.
You have to hold your breath.
Тебе стоит задержать дыхание.
You have to hold your breath!
Тебе стоит задержать дыхание!
Hold your breath and concentrate your strength.
Задержите дыхание и сконцентрируйте свою силу.
- Don't hold your breath.
- Даже не рассчитывай.
Don't hold your breath. Take it in.
Не задерживай дыхание.
That's it. Don't hold your breath now. There you go.
Не задерживай дыхание.
Hold your breath.
Держитесь крепче.
Get ready to hold your breath.
Задержи дыхание.
Hold your breath.
Задержи дыхание.
Don't hold your breath.
[Laughs] Не задерживай дыхания.
Don't hold your breath or anything,
Особо ни на что не надейтесь,
Do you lie real still and hold your breath and pretend you're in the ground?
Ты лежишь неподвижно, не дышишь и притворяешься, что ты уже в земле?
How long can you hold your breath, Cadet?
На сколько ты можешь задерживать дыхание, кадет?
- Remember to hold your breath just before we hit.
- И задержи воздух перед тем, как приземлимся.
But don't hold your breath. Listen, anyway... this is all top secret.
Ну, я не думаю, что ее ждет какой-нибудь успех.
Jonny, you gotta hold your breath longer than that to make the team!
Давай, Джонни, ты должен дольше задерживать дыхание, чтобы тебя взяли в команду!
Don't hold your breath.
Не тратьте нервы попусту.
Don't hold your breath.
Даже и не надейтесь.
I want to spend the rest of my days "hugging trees", "don't hold your breath."
Я хочу провести остаток своей жизни, обнимая деревья.
Don't hold your breath.
Не переживай ты так.
Don't hold your breath waiting for Père Jules.
А ты можешь ждать своего папашу Жюля. Восточные науки, ясновидящая
Hold your breath.
Не сжимайте сильно.
Hold your breath!
Не дыши!
- And so, in the meantime... we have to hold our breath and hope that your love lasts for eternity.
И что, нам пока затаить дыхание и надеяться, что ваша любовь будет длиться вечно?
Make your lungs hold breath inside
Что вы перестанете дышать!
If you don't panic.... lf you can hold your breath.... lf you can hold your breath.... lf you can hold your breath.... lf you can hold your breath....
Если ты не будешь паниковать... Если сможешь задержать дыхание... Если сможешь задержать дыхание...
Hold your breath.
- Плохо себя чувствовать, это не болезнь из-за этого не пропускают учебу. Не дышать.
How long can you hold your breath while you kiss?
Сколько можешь целоваться, чтобы не дышать, без передыха?
- Hold your breath, it gets better I'm like a shooting star
Я как падучая звезда, я улетела так далеко
I wouldn't hold my breath about the prospect of keeping your job.
Я бы и цента не поставил на твою карьеру. Карл, оставь меня в покое!
hold your horses 138
hold your fire 606
hold your ground 24
hold your tongue 76
hold your position 76
hold your course 17
hold your positions 44
your breath 20
breath 94
breathe 1905
hold your fire 606
hold your ground 24
hold your tongue 76
hold your position 76
hold your course 17
hold your positions 44
your breath 20
breath 94
breathe 1905