English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / I recognize him

I recognize him tradutor Russo

254 parallel translation
- But how will I recognize him?
- Но как я узнаю вашего друга?
I recognize him.
Я узнала его.
I recognize him from the hospital.
Я видела его в больнице.
I recognize him after 18 months in the slammer together.
Я не мог обознаться, полтора года каждый день видел его во Френе.
I recognize him...
Но я узнал его...
You gotta say, That's him. I recognize him.
Вы должны сказать : " Это он.
I recognize him from The In-Laws!
Я узнал его, он играл в шоу.
I recognize him.
Эй, я узнаю его.
Yes, I recognize him.
Да, я его узнаю.
How will I recognize him?
А как я его узнаю?
I wouldn't recognize him if he stepped on my foot.
Я не узнал бы его, даже если он наступит мне на ногу.
Did you recognize him? - Oh, yes, I know his face so well.
- Да, я прекрасно знаю его лицо.
But one of my men passed the window while I watched... and although I know this man well, it was impossible for me to recognize him.
Ќо один человек проходил возле окна в то врем €, как € наблюдал, и, хот € € хорошо знаю этого человека, € не смог его узнать.
What's wrong with him? As far as I can tell, he doesn't recognize any of you.
Мы будем стараться изо всех сил, чтобы помочь ему восстановить память.
I didn't recognize him at first either.
я его сперва не узнал.
I didn't recognize him.
Тогда кто же?
I remember him as someone completely different, but you know... after such a long absence... how could you recognize...
Мне помнится совсем другой. Понимаешь, после столь долгого отсутствия, что можно вспомнить?
First, I was angry with him, and then when he didn't recognize me, it was a silly game with a silly accent. I was getting even.
Поначалу я была очень зла на него, а потом когда он не узнал меня я сыграла в его глупую игру с глупым акцентом и мне это даже понравилось
Quite ordinary, I hope I'll recognize him.
Довольно обычный. Только бы мне его узнать.
Once I've relearned everything, I don't recognize him any more.
Как только я все осваиваю, я перестаю его опознавать.
I didn't recognize him in the dark.
Не узнал в темноте.
I brought this old picture along. It'll help you recognize him.
Я принес этот снимок чтобы вы могли его узнать
I'd recognize him again.
Уверен, что узнал бы его.
Well, I don't live with him... and I daresay I was opposed... but I do recognize... that's he's a real brain.
я не живу с ним... что я этим доволен. Но я признаю... что он - голова!
But I know... you wouldn't recognize him. Why not?
Но... я думаю, Вы бы не узнали его.
I just didn't recognize him in the meet and I hope nobody else did.
Я лично его не узнала на сборе и надеюсь, что никто не узнал.
but I hope you will recognize him.
За 35 лет он, конечно, изменился, но, я надеюсь, что Вы его узнаете.
I recognize it, I know it was him.
Я нашёл в помойке рваньё и будильник.
You need to stop picking up the worst criminals from the street,.. .. wranglers and stone throwers and making them friends with Ricciardetto,.. .. who since he met you walks around so dirty that I can't recognize him.
Может, хватит вам уже собирать по улицам всякое отребье, драчунов и швырятелей камней, и позволять Ричардетто дружить с ними, а то он с тех пор, как начал к вам ходить, стал такой грязный, что я его еле узнаю.
He knows I could've seen him then, and that I might recognize him now.
Он знает, что я мог его видеть тогда, и что могу узнать его сейчас.
Even if I saw him again, I probably wouldn't recognize him.
Даже увидев снова, я вряд ли узнала бы его.
And I burst into tears, and I knew that if I went up to him he wouldn't recognize me after a year.
И я расплакалась, и я знала, что если я подойду к ним, он меня не узнает теперь, спустя год.
I would recognize him anywhere from his pet phrases.
Я бы везде его узнала по его излюбленным фразам.
'Course, I'm saying, if you recognize him.
Разумеется, я имею в виду, если вы его узнаете.
I recognize him.
Я узнал его.
I wouldn't recognize him?
Думает, я его не узнаю.
I'd recognize him anywhere.
Я бы его везде узнал.
If I could look at your photos, maybe I can recognize him.
Если бы я смог посмотреть на фотографии, может я бы его узнал.
I'm saying you won't recognize him.
Я говорю, что вы его не узнаете.
I don't recognize him.
Я его не узнаю.
I did not recognize him.
Я его не узнала.
I don't recognize him.
Я не узнаю его.
I recognize him.
Я его узнаю.
I would not recognize Diderot if I met him
Дидро? Если я его встречу, то даже не узнаю.
I don't recognize him anymore.
Я его больше не узнаю.
I'm sure you recognize him.
Уверен, вы его узнаёте.
The first is what my son would look like if he were alive today if I would recognize him if I saw him on the street.
Первое, как мой сын выглядел бы сегодня, будь он жив узнал бы я его, если бы увидел на улице.
I didn't recognize him.
Я его не узнал.
Leave him alone. No, those are Jeremiah's boots. I recognize'em.
Я не богиня правосудия с весами, я больше не могу быть арбитром.
Michael : [Thinking] DISTURBING QUESTION NUMBER ONE : HOW AM I SUPPOSED TO RECOGNIZE MY DATE WHEN I'VE NEVER SEEN HIM?
Неприятный вопрос номер один – как мне узнать того, с кем у меня встреча, если я его никогда не видел?
- The Mayor, I might recognize if I saw him.
- Если я увижу мэра, то, возможно, я его узнаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]