Just wait here tradutor Russo
750 parallel translation
Just wait here.
Подождите здесь.
Just wait here.
Просто подожди здесь.
Just wait here and I'll be back before you can say...
Просто жди здесь, и я вернусь прежде, чем ты скажешь...
I have time, so I'll just wait here.
Скажите, что я не уеду, пока не повидаюсь с ним.
I'll be right back. Just wait here. I just have to kill Mr. Einstein.
Подожди здесь, я скоро вернусь, как только убью Эйнштейна.
- Why don't we just wait here?
- Почему мы просто не можем подождать здесь?
Benji you just wait here.
Бенци, побудь с ними.
At that point a release form will be issued, and Tsutomu will be out in no time, so you can just wait here.
Мне выдадут документы об освобождении, и Цутому тут же выпустят, а вы пока подождёте здесь.
- I'll just wait here.
- Я подожду здесь.
Just wait here.
Стой здесь.
- We'll just wait here for help.
- Может просто подождём помощь здесь.
Just wait here for one moment for me, will you, please?
Вьi не подождете одну минуту?
So should I just wait here or what?
Так я должен просто ждать здесь, что ли?
Listen, just wait here.
— лушай, только жди здесь.
Just wait here. This is great.
Жди меня здесь.
Wait a minute, child. Why don't you just stay here and go to bed?
Постойте, лучше останьтесь и поспите!
Here am I sitting, waiting for my scene, all eager to go... and I have to wait and wait to be driven out of my mood... just because two little actors in the cast want to enlarge their parts.
Я уже в нетерпении, а должен ждать своего выхода. Настроение пропадает! И всё из-за того, что двое актёришек желают удлинить свои роли!
You just wait until I finish here.
Тебе придется подождать пока я не закончу.
Well, I guess we'll just have to wait here until the rain stops.
Тогда придётся подождать, пока дождь не закончится.
Don't worry about me, Uncle Karl. I'll just wait out here.
Не беспокойтесь обо мне, дядя Карл.
- Well, are we just going to sit here and wait?
Мы так и будем сидеть и ждать?
What am I supposed to do, just sit here and wait?
Что мне делать, только сидеть и ждать?
Just a minute... Here. Take this, and wait behind the door, hm?
Минуту... 389 ) } Вики дает Стивену прогулочную палку хм?
However, if you will wait here, I shall go inside and inquire just to make sure.
В любом случае, если вы подождёте здесь, я схожу внутрь и спрошу, чтобы быть уверенным.
Well I guess he'll just have to wait'til I finish this job here in Tombstone.
Ну, я полагаю, ему придется подождать, пока я не закончу работу здесь, в Тумстоне.
You just wait right here and you keep your eyes open.
Стой здесь и смотри в оба.
While Kirsty and I just sit here and wait for you to get back - if you ever do.
В то время как Кирсти и я только сидим здесь и ждем пока вы вернетесь - если у вас получится.
You know, if this was our first date, in a couple of hours I'd probably be standing right here... wondering, uh, should I kiss her good night while I got her, or should I just wait?
Слушай, малыш. Увидимся позже вечером. Я работаю до полуночи.
— and the people were all shouting : "Just wait'til Lenin gets here!"
И люди кричали :
You know, sometimes I come down here and just wait.
Знаешь, иногда я прихожу сюда и жду.
I'll just wait right here in the living room.
Я подожду прямо здесь в гостиной комнате.
Here you sit, and you want only to wait, just to wait until there is nothing left to wait for.
Ты сидишь здесь и хочешь только ждать, ждать до тех пор, пока ждать уже будет нечего.
Just wait for me here.
Просто подожди меня здесь.
I just want to wait here and make sure he doesn't try to bother her.
Я лишь хотел подождать и убедиться, что он не будет к ней приставать.
Tommy, could we wait here just a minute?
Тoмми... Мы мoжем тут минутку пoдoждать?
We'll just have to wait till Greg gets here.
Будем ждать, пока появится Грег.
But if you wait here for an hour, you will be answered by the foremost expert in just that area!
- Но если вы подождете всего лишь один час... -... вы получите ответ от лучшего специалиста по экзотической флоры.
Just wait here a minute, huh?
Подождите минуту.
Just wait a moment here, Okay, it's fine, come on, Everything's arranged?
Ц " дЄм. ¬ сЄ устроено. ¬ сЄ в пор € дке.
I'll just have to sit here and wait.
Я просто посижу и подожду здесь.
Just wait here a sec.
Подождите здесь
Can you wait here a moment? I just have to pick something up.
Подождите минутку, я сейчас вернусь.
Why don't we just... wait here for a little while, see what happens.
Почему бы нам просто... не подождать чуток, посмотреть, что будет.
Just get in here and wait for me, understand?
Просто будь здесь и жди меня, ясно?
it was bad to sit here just to wait for my son to come home.
мне было неуютно сидеть здесь ночами и ждать, когда мой сын придёт домой. Мне было одиноко.
We'd better just stay here and wait for the... emergency services to arrive.
Нам лучше остаться здесь и ждать... ждать приезда спасателей.
I can't just sit here and wait for him... to track me down and kill me.
Я не могу просто так сидеть и ждать, когда он выследит меня и убьет.
Just wait for Dorakas to get here.
Давайте подождем пока ни придет Доракас.
Wait a minute, I just got here.
Погоди минутку. Я только вошёл сюда.
Just you wait! You have been here before!
Ну, подожди Ты же здесь уже был, признайся!
Oh, my God. Okay, baby, just wait right here.
Господи!
just wait 741
just wait for me 17
just wait and see 69
just wait a minute 81
just wait a second 73
just waiting 31
just wait right here 19
just wait there 33
wait here 1289
wait here a moment 18
just wait for me 17
just wait and see 69
just wait a minute 81
just wait a second 73
just waiting 31
just wait right here 19
just wait there 33
wait here 1289
wait here a moment 18
wait here for me 30
wait here a minute 22
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
wait here a minute 22
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545