Just wait here tradutor Turco
1,414 parallel translation
God, can you just wait here and I will... meet you after the show and then... we can talk and...
Tanrım, lütfen beni burada bekle ve... gösteriden sonra buluşalım... ve sonra konuşuruz...
I'll just wait here with you.
Burada seninle birlikte bekleyeceğim.
If you'll just wait here, General Hammond will be with you in a moment.
Eğer biraz beklerseniz, General Hammond kısa bir süre sonra sizinle olacaktır.
I guess we'll just wait here.
Sanırım biz burada bekleyeceğiz.
Just wait here.
Burada bekle.
And we'll just wait here.
ve sadece burada bekleyeceğiz.
Shouldn't we just wait here for the police?
Polisi beklesek iyi olmaz mı?
What am I supposed to do, just wait here?
Ne yapmamı istiyorsunuz, burada bekleyeyim mi şimdi?
Ellen, just wait here.
Ellen, burada bekle.
Look, just wait here, I won't be long, all right?
Bak, sadece burada otur, bekle. Uzun sürmez, tamam mı?
Ok, I'll just wait here.
Tamam, burada bekliyorum.
Just wait here a second, beautiful.
Yalnızca bir saniye burada bekle güzelim.
Can you just... wait, just wait here for a second, there's someone I really want introduce you to.
Acaba bekler misiniz? Tanışmanızı istediğim biri var.
I mean, couldn't we just wait here until colonel Pearson gives us the all clear?
Albay Pearson tehlikenin geçtiğini bildirene dek burada bekleyemez miyiz?
Miss, just wait here.
Hanımefendi beni burada bekleyin.
Okay, why don't you just wait here...
Ben ona haber vereyim.
Just wait here.
Sen burada bekle.
You know what, just wait here.
İyisi mi, sen burada bekle.
So, we're just supposed to sit here and wait for him?
Yani, burada oturup onu mu bekleyeceğiz?
I'm just gonna... wait here... and give you guys a chance to figure this one out.
Ben burada bekleyeceğim sadece... Bunu çözmeniz için size bir şans vereceğim.
You'd rather just sit here and wait for them to come back?
Burada öylece oturup dönmelerini mi bekleyeceksiniz?
- No, just wait here.
Bekle burada.
Yeah, sure. I'll just have Rod Serling wait out here on the couch.
Tamam.Yalnız Rod Serling'te bekliyordu.
Well, we can't just sit here and wait then, can we?
Burada öylece oturup bekleyemeyiz, değil mi?
- Wait, I'm just getting started here.
Yeter. Bekleyin, daha yeni başlıyorum.
I'll just wait out here, make sure you get a room.
Ben burada bekliyorum. Boş odaları olduğundan emin ol.
If you can wait here for just a minute.
Bir dakika beklerseniz.
Just wait till we need him and he'll be here.
Bekleyin ve görün.
Just a minute. Wait here.
Bekle bir dakika, burda kal.
You wait here for just a minute.
Burada bir dakika bekle.
Wait right here just a minute.
Bir dakika burada bekleyin.
When we get to the stairs, you just keep walking and I'll wait for you here.
Merdivenlere geldiğimizde, sen yürümeye devam et ben seni burada bekleyeceğim.
Could you wait here just a moment, please?
Bir dakika burada bekleyebilir misiniz?
Hold up. Just wait right here, all right?
- Beni burada bekle, tamam mı?
Just, uh, wait here
Sadece, ah, burda bekle
I can't just sit here and wait and do nothing.
Burada elim kolum bağlı oturamam.
But Mike is my... is my boss, and he's an absolute genius. We're gonna get it fixed. You guys just wait right here.
Ama patronum Mike ; ki kendisi dahidir, bunu tamir edecektir, tamam mı?
I think you should wait here, just in case he comes back.
Bence sen burada beklemelisin, geri dönerse diye.
You just wait here.
Sen burada bekle.
Please! If you could just wait one more second, I'm sure Kyoshi will be here.
Eğer biraz daha bekleyebilirseniz Kyioshi'nin buraya geleceğinden eminim.
Just wait out here.
- Dışarıda bekle.
Wait a minute I just wanna make sure that you and I both know what we're talking about here.
Bir dakika. Aynı şeyi anladığımızdan emin olalım.
Let's just wait out here for a while.
Burada biraz bekleyelim
It's just, the minute the two of us are alone, you can't wait to get out of here.
Ne zaman ikimiz yalnız kalsak, gitmekte sabırsızlanıyorsun.
Holly, we need help.We just can't wait here.
Holly, yardıma ihtiyacımız var. Burada bekleyemeyiz.
Ma'am, here it is. Let's just wait for the report so you can sign it.
Beklettiğim için özür dilerim başvurunuzu kaydettim.
I'll just go wait... over here.
Ben dışarıda bekleyeceğim.
Why did you call me here if you just wanted to kill us? Wait!
Bizi öldürmek istiyorsan neden buraya çağırdın?
Is it okay if I just, um, wait here for him?
Onu burda beklesem olur mu?
Okay, just wait right here.
Tamam, burada bekle.
So I think... that we're all gonna just wait right here until the sheriff or this brother-in-law decides to make contact.
Bence... şerif ya da bu enişte bağlantı kurana kadar burada bekleyeceğiz.
just wait 741
just wait for me 17
just wait and see 69
just wait a minute 81
just wait a second 73
just waiting 31
just wait right here 19
just wait there 33
wait here 1289
wait here a moment 18
just wait for me 17
just wait and see 69
just wait a minute 81
just wait a second 73
just waiting 31
just wait right here 19
just wait there 33
wait here 1289
wait here a moment 18
wait here for me 30
wait here a minute 22
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
wait here a minute 22
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545