English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ J ] / Just you

Just you tradutor Russo

234,735 parallel translation
If you're ever in trouble, just push that button.
Если попадешь в неприятности, просто нажми кнопку.
So are you walking away from that, or are you just... walking away?
Так ты не согласна, или ты просто... не согласна?
You can't just give up on the poncho.
Вы не можете просто так отказаться о пончо.
Did he just call you stupid?
Он сказал, что ты выглядишь идиотски?
You just need a Wayne Security Poncho. "
Просто вам нужно пончо Уэйн Секьюрити. "
It's just now some of her clothes get burnt off because, you know, the fire.
Просто теперь часть её одежды сгорит, ну из-за пожара, конечно.
I mean, the fact that it's the same network that gave Lena Dunham a platform is just confounding to me, you know?
Вообще тот факт, что этот же канал принёс столько славы Лине Данэм сбивает с толку, понимаешь?
You just have to trust me.
Просто поверь мне.
You're just saying you feel naked without your Wayne Security Poncho.
Ты просто говоришь, что чувствуешь себя обнажённой без пончо от "Уэйн Секьюрити".
You know, I just gotta be me.
Знаешь, я просто должен быть собой.
You know, it just came to me.
Это просто взбрело в голову.
Jackie, could you get that microphone I just dropped?
Джеки, не поднимешь микрофон, который я уронил?
It's just that Jackie's smart and practical, and plus, she's a mom so you know she keeps snacks in her purse.
Это просто потому что Джеки умная и практичная, плюс, она мама, поэтому у нее в сумочке есть всегда перекус.
Fine, look, if you must know, it's just that nothing's ever good enough for you.
Хорошо, смотри, если хочешь знать, для тебя никогда ничто не будет достаточно хорошим.
All this suffering just so you can extend your life?
Все эти страдания, только чтобы продлить свою жизнь?
Before we begin this week's segment, we just wanna give a big shout out to all of our subscribers because there are now... 50,000 of you.
Прежде чем начать этот выпуск, мы хотим обратится ко всем нашим подписчикам, потому что теперь вас... 50 тысяч.
- I've just got a lot on the go, you know?
- Просто у меня сейчас много всего происходит, знаешь?
Look, I just gotta prioritise my career right now, babe, you know?
Слушай, просто прямо сейчас важна моя карьера, понимаешь, крошка?
You need to take this, just in case.
Возьми это на всякий случай.
Would you please just let me leave?
Вы можете просто меня отпустить?
He was all amped up, saying how I was the chosen one, that you guys saved me and Miranda, but just left him to die.
Он был весь взвинчен, сказал, насколько мне повезло, что вы спасли меня и Миранду, а его бросили умирать.
Oh, he's just... he's Benny's kid, you know.
Просто он.. сын Бенни.
Just wanted you to know how much I appreciate this.
Хотел выразить тебе благодарность.
Anyway, besides you just being a good kid, I can tell the respect you carry around.
И, помимо того, что ты прекрасный сын, я ценю твою заботу о части.
- You're all just... agents of the machine!
- Вы все рабы этой системы!
I mean, maybe you're just too stubborn to be beaten, I mean, Gabby is, anyway.
Вы слишком упрямы, чтобы сдаться, особенно Доусон.
Well, Congressman Rasmussen, we're just surprised to see you come out on the wrong end of this, is all.
Конгрессмен Расмуссен, мы удивлены, что вы оказались по ту сторону баррикад.
They were just wondering if you knew her.
Интересовались, не знаешь ли ты её.
Can't you just... live in it for a second?
Можешь просто пожить в этом, хоть чуть-чуть?
Can you prove it wasn't just a bureaucratic mix-up? Uh, not yet.
Есть доказательства, что это не просто бюрократическая ошибка?
Hey, um, why don't you let me in for a second, just flip me the controls?
Да... Пустите меня на минутку? Дайте порулить.
- I just mean I'm pulling for you, sir.
В смысле, я болею за вас, сэр.
Before we begin, I'd just like you to know that the president and the former president are on the line.
Перед тем, как мы начнём, я хочу, чтобы вы знали : президент и бывший президент на громкой связи.
I just, you know...
Я просто...
You know, Ted and I just had the most remarkable piece of red meat at a steak house out in Canton.
Мы с Тэдом иногда едим отменное красное мясо в стейкхаусе недалеко от Кантона.
I'm just curious, Mr. Xu, why are you so focused on this situation?
Из чистого любопытства, господин Сю, почему вас так интересует эта ситуация?
Well, but you can't just sit back and admire the view.
Да, но нельзя просто сидеть, сложа руки, и наслаждаться видом.
I just mean I'm pulling for you, sir.
В смысле, я болею за вас.
You just come out, "I apologize. We misspoke."
"Я приношу свои извинения!"
I just want to know how you're doing, that's all.
Я просто хотела узнать, как у тебя дела.
I'm just asking about you, this person I'm sitting with.
У тебя, человека, который сидит напротив.
Look... I'm just here to make sure your four years turn into eight, but... it's up to you, of course.
Слушайте, я лишь хочу превратить 4 года в 8 лет.
Tom, we'll meet you downstairs in just a few minutes.
Том, встретимся внизу через пару минут.
I'd say you were just in time to make your grand entrance.
Я бы сказал, вы как раз во время.
I have a question for you. Just a small thing.
У меня к тебе вопрос.
We're just trying to land him and you in the White House.
Ханна, мы пытаемся переселить вас в Белый Дом.
Well, what if I just rode in the car with you?
Ладно. Может, я с вами поеду?
I mean, this has happened before, but you just... You never know.
Такое уже не раз было, но лучше подстраховаться.
So we can relax for now, at least. I just wanna thank you all for your efforts.
Так что пока можем выдохнуть, большое всем спасибо за работу.
Oh, Mark, I just want to play something for you.
Марк, послушайте кое-что.
If you hear from Rachel, just, uh... tell her I've taken care of everything.
Если будешь говорить с Рэйчел, скажи ей, что я позаботился обо всём.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]