Last call tradutor Russo
1,198 parallel translation
Last call to passengers chosen for the tour :
Пассажирам, следующим рейсом :
And it's last call.
Это ж последний звонок.
The last call I got said he was sitting in the TV room eating leftover lasagna and watching the comedy marathon.
Во время последнего звонка мне сказали, что он доедал лазанью и смотрел марафон комедий.
SeouH Last call to Seoul!
Сеул! Последний автобус до Сеула!
This is the last call for the third race.
Это последний сигнал к третьему заезду.
We can still make last call.
Мы можем еще успеть в бар.
Maybe we can still make last call.
Может мы еще успеем туда.
Last call.
дозвонился.
Why is there only the last call from the kidnapper?
Почему отслежен только последний звонок?
Last call for flight 1162 for Helsinki, now boarding at gate 46.
Заканчивается посадка на рейс 1162 в Хельсинки. Терминал 46.
I need to trace the location of the last call made from this phone.
Мне нужно выяснить, куда только что звонили с этого телефона.
I guess now is last call for a great idea.
По-моему пришло время для великой идеи.
But what's interesting is the last call he made was to her mobile phone 90 minutes before he died.
Последний звонок он сделал на ее сотовый за 1,5 часа до смерти.
Where did that last call come from?
Не могли бы вы мне сказать, откуда поступил звонок?
The last call she made was Saturday morning at 2 : 05 a.m.
Последний звонок она сделала в субботу в 2 : 05 ночи.
Last is to call the bank for confirmation
Сейчас я позвоню в банк для подтверждения.
Please don't call my house like you did last time
Пожалуйста, не звоните мне домой, как в прошлый раз.
Don't call me at home tomorrow like last time
Не звоните мне домой, как в прошлый раз.
Late last night, we received fragments of a distress call.
Вчера поздно вечером мы получили фрагменты сигнала бедствия.
Since I received no late-night call last night, I assume we didn't settle.
Поскольку вчера мне никто не позвонил, я полагаю, что вопрос ещё не решён.
He got a last minute call to speak at a medical conference in Philadelphia.
Его пригласили на медицинскую конференцию в Филадельфию.
we plunge into the land that knowledge forgot - the place we call General Ignorance. for one last chance to avoid looking like complete Charlies. what rhymes with " orange?
К Дейвисленду - месту, которое мы называем Всеобщим Заблуждением. Пальцы на кнопки! Это последний шанс перестать казаться полными дурачками.
This is a strange question, but I work at the Teen Crisis Hotline and we got a call from this number last night.
Я знаю, это странный вопрос, но я работал в Кризисном центре и мы получили звонок с этого номера. Это ваш?
I was the one on call last night. From home.
Меня вчера вызвали домой.
1st down, the Huskies call their last time-out!
У Воронов последний тайм-аут.
The last thing we want to do is call more attention to this.
Самое последнее, что мы хотим сделать – это вызвать больше внимания к этому.
A team that only won four games last year... is now a Cinderella team... that has to be thinking that there's a chance... of getting the phone call to come to the dance. Is Richmond headed for the State Tournament?
Команда-золушка, выигравшая в прошлом сезоне всего 4 игры, вполне может рассчитывать на победу в чемпионате среди команд штата, и даже подумать о всеамериканском чемпионате.
I got a phone call last night from a juvenile inmate of the New York prison system.
Позвонил парень из Нью-йоркской тюрьмы для несовершеннолетних.
I've been trying to call you for the last ten minutes.
ћэтт, что такое? я звонила вам целых 10 минут.
Yep, got a call from the office of Senator Morse this morning interested in setting up a debate possibly with Senator Kerr over the comments Bentsen made on last night's show.
Утром звонили от сенатора Морса. Хотят дебатов - с участием сенатора Керра - насчет отзыва Бенсена о нашей вчерашней программе.
Arnyorne whno saw Mirarnda last rnighnt or whno saw arnythnirng suspicious please rirng thnis rnumber Your call will be treated
Мы просим всех, кто видел Миранду вчера вечером, или заметил что-то подозрительное позвонить по этому номеру.
I told the guard we were waiting for a last-minute call from your conscience.
Я сказал охране, что мы ждём срочного звонка от вашего здравого смысла.
I'm so sorry for that last phone call.
Прости за последний звонок.
In memory of this dying world, we call forth... the last human.
В память об этом погибающем мире, я приглашаю... последнего человека.
That's not what your mother call me when I was tap dancing with her draws last night.
Твоя мама совсем не так меня называла когда мы с ней развлекались прошлой ночью.
I was on call last night.
Я прошлую ночь дежурила.
- I was on call last night.
- Я дежурила прошлой ночью.
I want you to call down to Carville, Louisiana, home of the last leper colony in the Lower 48.
Я хочу, чтобы ты позвонила в Карвилль, Луизиана, дом последней колонии-лепрозория.
Last received call. 0831402699.
Последний принятый вызов. 0831402699.
Here. Why don't you call my parole officer,'cause it was his car I got into last night.
Слушай, почему ты просто не позвонил менту, который за мной присматривает потому что это его машина, в которой я вчера был.
Now, one last chance to even things up by awarding yourselves a few points in the mad sprint for the finishing line that we call General lgnorance. Buzzers.
Итак, это ваш последний шанс сравняться в счёте наградив себя несколькими очками в сумасшедшем спринте к финишной линии, который мы называем Всеобщие Заблуждения.
I tried to call you a few times last night... and again this morning.
Я... тебе звонил несколько раз И утром сегодня.
Call me Jim. We ran into each other the last time you were ascended.
" ови мен € ƒжим. ћы сталкивались когда ты вознесс € в прошлый раз.
Sorry for making that weird phone call last night.
Извини... за тот дурацкий звонок вчера вечером.
You call him by his last name.
Называете его по фамилии.
You didn't call home last night.
Ты не позвонил вчера вечером.
I tried to call you last night but your phone was turned off.
Я пыталась вам ночью дозвониться, но у вас - был выключен телефон.
I'm sorry to call you so early,'but when you didn't call me last night
Это Бет. Прости, что так рано, но ты не позвонила и я волновалась ".
Could you just, like, pretend to be Mom, call Illyria, tell them I'm sick? Something that sounds like it would last for two weeks, like mad cow.
Ты могла бы назваться мамой, позвонить в Иллирию и сказать, что я заболел чем-то эдаким, недели на две.
I'm standing there with Pritchard and Lewis, and they keep on asking me who I was with in the on-call room last night.
Стою я там с Причардом и Льюисом, а они все спрашивают, с кем я была в ординаторской прошлой ночью.
We were talking about a call we had last month.
Мы тут трём про вызов с прошлого месяца.
call 1293
calls 127
calling 148
callie 834
called 487
callum 122
caller 117
call of duty 47
callahan 103
calliope 37
calls 127
calling 148
callie 834
called 487
callum 122
caller 117
call of duty 47
callahan 103
calliope 37
calloway 20
callaghan 34
callaway 17
call me 1630
callen 415
call me when you land 16
calleigh 63
call me tomorrow 52
call your mother 29
call me later 113
callaghan 34
callaway 17
call me 1630
callen 415
call me when you land 16
calleigh 63
call me tomorrow 52
call your mother 29
call me later 113