Little help tradutor Russo
2,445 parallel translation
Your Holiness, a little help?
не поможете?
And I am gonna help you find her with a little help from...
И я помогу тебе ее найти. С небольшой помощью...
I needed a little help.
Мне понадобилась небольшая помощь.
A little help, buddy!
Помоги, дружище!
Hello, ma'am, a little help, please?
Мэм, может поможете немножко.
but sometimes, the lord needs a little help, huh?
Но иногда, Богу нужна небольшая помощь, да?
Max, a little help.
Помоги мне, Макс.
It sounds like you could use a little help.
Звучит так, будто вам пригодится небольшая помощь.
Homer, a little help?
Гомер, поможешь?
Just need a little help from Homicide here.
Нужна небольшая помощь от убойного отдела.
A little help here.
Мне бы не помешала помощь.
- Can I get a little help over here?
- Нам нужна помощь.
Little help?
Подкините?
Uh, a little help?
Помочь?
Okay. Little help here.
Мне бы не помешала помощь
Uh, a little help down here?
Э, можете мне немного помочь?
Little help, my man?
Нужна помощь, дружище?
Well, she had a little help from a wise old man who was the official supplier of moist towelettes to the lilith fair between 1997 and 1999.
Ну, ей немного помог один мудрый старик, который был официальным поставщиком влажных салфеток на всех ярмарках с 97 по 99 года.
Little help?
Может поможешь?
It does, with a little help from this.
С небольшой помощью вот этого.
Maybe with a little help from the inside.
Возможно, с небольшой помощью с внутри.
Guys, a little help!
Ребята, на помощь!
! A little help here.
- Помощь мне бы не помешала.
- Can I get a little help from you, Will,
- Могу я попросить помощи у вас, Уилл...
It's just the one area of school where you need a little help.
Это всего лишь один школьный предмет, с которым тебе нужна помощь.
Care to, uh, go over and give Bunny a little help?
Не хочешь сходить туда и помочь немного Банни?
And, second, since you're late for your mortality and morbidity conference I thought I'd give you a little help.
А во-вторых, раз уж вы опаздываете на свою комиссию по заболеваемости и смертности, я подумал, что могу вам помочь.
I had a little help, Joe.
С небольшой помощью, Джо.
Jason, a little help here?
Джейсон, как насчет помочь?
- Come on, you just need a little help.
— Ну же, нужно тебе чуток помочь.
I had a little help from that Jason guy.
Мне немного помог этот парень, Джейсон.
Okay, maybe I could use a little help.
Ладно, возможно, помощь не помешает.
You want a shiny black face to help sell your tiny little genocide?
Нужна блестящая черная задница, чтобы помочь продать ваш малепусечный геноцидик?
You just need a little bit of help.
Тебе просто нужно немножко помочь.
I think I'll task an expert to help us do a little digging.
Я думаю я дам задание эксперту помочь нам копнуть немного глубже.
And which did, by the way, help me sleep a little better.
И которая, кстати, позволяет мне спать немного лучше.
Norma June, it's been a little while. You need some help in there?
Норма Джун, прошло много времени, вам нужна помощь?
As a cook, I do the little that I can to help out.
я мало чем могу помочь.
That's where I start, but I need a little extra help.
Это для начала, но мне нужно ещё кое-что.
He's going to give you a little acting lesson, help you attracting the kidnappers.
Он даст тебе небольшой урок актёрского мастерства. Поможет привлечь похитителей.
And all my little cousins could run around the playground and everyone can help man the grill and this way we can invite more people.
И все мои маленькие кузины смогут играть вокруг и каждый сможет помочь с готовкой и так мы сможем пригласить больше людей.
Even a little bit would help. Even 10 yen would help!
Еще немного, даже 10 иен могут помочь!
Maybe you two could help me fix it up a little, give it a feminine touch.
Может быть, вы двое могли бы мне помочь улучшить там кое-что, сделать более женственным.
I just figured a little blood might help you think straight.
Я подумала, что немного крови поможет тебе мыслить объективно.
And it might just help you, if you ever need a little ammunition.
И это могло бы тебе помочь если бы тебе когда-нибудь понадобился туз в рукаве.
I just needed a little bit to help me get through the day. That's all.
Мне просто нужно немного чтобы прожить день.
Help me make a mountain from a little pile of clay!
Помогите мне построить гору из этой маленькой кучки глины.
Audrey and I need you to help us settle a little disagreement that we're having.
Нам с Одри нужно, чтобы ты помогла разрешить наши с ней небольшие разногласия.
I'm going to use my big mouth to help the little guy.
Будь использовать свой дар красноречия для помощи простому парню.
That's going to be tough for you. Let's see if your coaches maybe can offer a little bit of help.
Это будет нелегко для тебя.
I do need your help on that little Taylor.
Я хочу помочь маленькой Тэйлор.
little help here 47
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help us 749
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help us 749
help him 346
help yourselves 81
helping me 31
help me here 41
help them 74
help me find him 18
help me now 22
helping people 38
help is coming 30
help me up 156
help yourselves 81
helping me 31
help me here 41
help them 74
help me find him 18
help me now 22
helping people 38
help is coming 30
help me up 156