English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ L ] / Lying to me

Lying to me tradutor Russo

1,558 parallel translation
You just lying to me, or to yourself as well?
Ты сейчас обманываешь меня или еще и себя?
Bleeding me with commissions, lying to me... Sons of bitches!
Обложили меня процентами, лгали мне, сукины дети!
You had an emergency a few hours before the shooting of a family you were supposed to be protecting, and now you're lying to me.
У тебя случилась неотложна ситуация за пару часов, до стрельбы в доме семьи, которую ты должна была защищать, и сейчас ты лжешь мне.
I wanted to go home, but I turned around because I wanted to see if he was lying to me.
Хотела пойти домой, но потом вернулась обратно. Хотела проверить, не соврал ли он мне.
This is the first time you're lying to me.
Это первый раз, когда ты мне врешь.
Mother, you've been lying to me my entire life.
Мама, ты мне врала на протяжении всей жизни.
You'd better not be lying to me, Kate.
Тебе лучше не лгать мне, Кейт.
- What are you talk... - apparently he was lying to me.
- О чем ты... - Очевидно, он мне врал.
I want to know why he's lying to me.
Знать, почему он врет мне.
To try and work out why you've been lying to me.
Понять, почему ты врешь мне.
There are people lying to me, people closer to me than Scott.
Люди лгут мне, те, которые ближе, чем Скотт.
The whole time, he was lying to me?
Что он всё время мне лгал?
Why you've been lying to me.
ѕочему ты мне врал.
Tell me that my friends are all lying to me and avoiding me because they don't like my parties and THEY DON'T WANNA BE MY FRIENDS ANYMORE!
— кажи, что все мои друзь € врут мне и избегают мен € потому что им не нрав € тс € мои вечеринки и ќЌ "ЅќЋ № Ў ≈ Ќ ≈'ќ" я "Ѕџ" № ћќ "ћ" ƒ – " "№ яћ"!
Because you've been LYING to me and avoiding me all day!
ѕотому что вы врали мне и избегали мен € целый день!
Don't even try lying to me, okay?
Не грузи меня, дружок.
Stop lying to me!
Прекратите глать мне!
How do I know you're not lying to me?
Откуда мне знать, что вы не лжете?
That you haven't been lying to me from the very beginning?
Что вы с самого начала мне не лгали?
You're lying to me.
Вы мне лжёте.
And you better not be lying to me about this.
И лучше не ври мне об этом.
If you're lying to me, Stefan, your compulsion will expose you.
Если ты лжешь мне, Стефан, то внушение выдаст твою ложь
You're lying to me.
Ты врешь.
While I'm here, do you think maybe you could stop lying to me?
Раз я здесь, может вы перестанете мне врать?
Are you seriously lying to me again?
Ты серьезно? Снова мне врешь?
If she was a witch hunter, why would she bother lying to me?
Если она была охотницей на ведьм, зачем ей было мне лгать?
There's either conflicting data surrounding this or once again, you are lying to me.
Это расходится с данными, которые мне известны. Ты снова мне соврала.
Why are you lying to me?
Почему вы мне лгали?
You know, all those years ago, when you were a psychic and... you were lying to me, telling me about my future- -
Знаете, тогда, много лет назад, когда вы были медиумом и врали мне, предсказывая моё будущее.
Now you're lying to me?
Ты начал мне врать?
- If you're lying to me- -
- Если ты пытаешься лгать мне...
Stop, stop lying to me, Siobhan!
Прекрати врать, Шивон!
I know you're lying to me.
Я знаю, что вы мне лжете.
You're lying to me and to yourself!
Ты лжешь и мне и себе!
Then stop lying to me.
Тогда прекратите мне лгать.
Where all along you were just lying to me.
А оказалось, что всё это было ложью.
No, you're lying to me, Wash.
Нет, ты врешь мне, Уош.
I feel like everyone in my life... Has been lying to me about huge things.
У меня такое чувство, будто все окружающие... врали мне о важных вещах.
Me neither, but lying to her kind of goes with our territory.
Я тоже, но врать ей, как бы необходимо в нашей ситуации.
I think you've been lying a little bit to me.
Думаю, ты мне немножко врала.
He was lying to protect me.
Он солгал, чтобы защитить меня.
If you lie to me, and I'll know you're lying... I'll let you hang, okay?
Если вы лжете мне, и я узнаю, что вы мне лжете.... я позволю Вам повеситься, хорошо?
Let me ask you this, since you've lied here once, what's to make us believe you're not lying about Mr. Hunt?
Тогда позвольте спросить, если вы однажды нам соврали, почему мы должны верить, что вы не врете о мистере Ханте?
Maybe the people you've been lying to could explain it to me.
Возможно люди, которых ты обманываешь объяснят мне.
Now just stop lying and tell me what you and your boyfriend are up to.
Сейчас просто перестань врать и скажи, что ты и твой парень замышляете.
It's obvious to me that Nathan's lying to you.
- Для меня очевидно, что Нейтан лжет тебе.
And Mark didn't want me to suffer through a lifetime of lying.
И Марк не хотел, чтобы я страдала от того, что моя жизнь полна лжи.
Hmm. I think Jim's lying to me about not being attracted to Cathy.
Я думаю, Джим врёт мне, говоря, что Кэти не привлекательна.
To keep me from lying to patients?
Чтобы я перестал врать пациентам?
- Of course they're lying, but the interesting thing was, when I asked them about it, they transferred me to a number in North Carolina.
- Конечно лгут. но интересно то, что когда я спросила их об этом, они перевели меня на номер в Северной Калифорнии.
How long have you been lying to me? I was eight weeks.
Я была на восьмой неделе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]