English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ M ] / My health

My health tradutor Russo

693 parallel translation
Now, Poole, you didn't come here to inquire after my health, did you?
Так, Пул, ты же не пришел сюда присмотреть за моим здоровье, не правда ли?
It took me so long to regain my health.
Я и так долго лечился.
That's good, because my health isn't ̶ My wife ̶
- А то здоровье не очень, а жена...
I haven't come here to discuss my health.
Я пришел не за тем, чтобы обсуждать мое здоровье.
My health. I came to Casablanca for the waters.
Я приехал в Касабланку на воды.
I'm afraid my health is like this house destroyed beyond repair.
Я - развалина, как и этот дом.
But all because of my health, our marriage has become abnormal.
Но наши отношения ненормальны.
About our home, my health and my career.
Ты бы переживала о нашем доме, моем здоровье, карьере
But laughter so sweet and true but all my health means nothing... so far away from you
Не нужны жемчуга, самоцветы - Повидать бы сторонку свою! "
I can if Dr. Harstone advises it... for the sake of my health, can't I?
Могу, если доктор Харстоун посоветует... уйти по состоянию здоровья, не так ли?
- No, I work at the Bois now my man says it's better for my health.
- Нет, надо идти домой. Мой парень говорит, что это лучше для моих бронхов.
"I have been married for 27 years, have no family, my health is excellent."
Я женат 27 лет, детей не имею, состояние здоровья превосходное.
What about my health?
А мое здоровье?
Your concern over my health touches me deeply.
Твое беспокойство меня очень трогает.
It's for the sake of my health, my greatest concern.
Ахилл, наверно, уже сказал вам - мое здоровье - моя самая большая забота.
My health, or, rather, the lack of it, forbids me.
Здоровье, вернее его отсутствие, не позволяет.
Oh, you needn't worry about my health. I've never had any illness.
А, со здоровьем у меня все в порядке, я никогда не болела.
My health is declining rapidly.
Моё здоровье резко ухудшается.
The doctor warned me several months ago that I should take care of my health.
Доктор предупредил меня несколько месяцев назад, о том, что я должен поберечь здоровье.
He praised my health all night long.
Мне всю ночь пришлось выслушивать похвалу моему здоровью.
If my cook gives out news about my health... why not give her your hash recipe?
Кухарка рассказывает вам о моем здоровье, а вы поделитесь с ней каким-нибудь рецептом.
For my health!
Это для здоровья!
My health?
Мое?
The Russian frost does winders for my health ;
Здоровью моему полезен русский холод ;
My health seems to be so precious.
Так драгоценно мое здоровье.
Thank you. To my health.
- За мое здоровье.
- To my health, Andrew.
- За здоровье, Андрей.
And by the way, your smoking can badly influence my health.
A вот Bаше курение может пагубно отразиться на моём здоровье.
Your kisses have restored my health.
- Ваши поцелуи вернули мне здоровье.
Your health... my Daddy.
За тебя... папочка.
In your present state of health you must allow me to protect my country's interests in my own way.
Позвольте мне защищать интересы моей страны, как я считаю нужным.
I must safeguard the health of my troops.
Мне дорого здоровье солдат! ..
But i am here for my health.
Но я ведь оздоравливаюсь
That's not good for my modesty or my health.
Вы столько для нас сделали, мы вам так благодарны!
Belle came to my room and restored me to health.
Красавица пришла ко мне в комнату и возвратила мне здоровье.
If thou couldst, doctor, cast the water of my land, find her disease, and purge it to a sound and pristine health, I would applaud thee to the very echo that should applaud again.
О, если б мог исследовать ты, доктор, Болезнь моей страны и возвратить Ей прежнее здоровье, я б заставил И эхо гор греметь тебе хвалу.
To your health, my good Doctor. To yours.
- За ваше здоровье, мой добрый доктор!
I toast to my godson's health!
Поднимаю тост за здоровье крестного!
Your health, my son!
За твоё здоровье, сын мой!
To your health, my boy.
За твое здоровье!
Drink up to the health of my Rocco.
А ну, поднимайте стаканы, давайте выпьем! Выпьем за здоровье Рокко!
I was there because of my poor health!
Я был там по состоянию здоровья!
I would like to ask for 5 days vacation due to the grave health situation situation of... of... my beloved nephew.
Прошу оформить отпуск 5 дней за свой счет связи внезапным тяжелым состоянием... тяжелым состоянием...
I make a toast to the health of my daughter and this guy's daughter.
Я поднимаю бокал за свою дочь и за дочь этого синьора.
And my responsibility is the health of this crew.
А я отвечаю за здоровье экипажа.
My friends! Poor health and too many ants... the plagues of Brazil are.
Слабое здоровье и слишком много муравьев чума Бразилии.
Gonna crack my knuckles and jump for joy, I got a clean bill of health from Dr. McCoy.
Похрущу суставами и поскачу домой я - получил я справочку от доктора Маккоя.
I was always afraid it would stunt my... health.
Как доказательство, что он сделал взнос. Похоже на человечка с петлёй не шее.
I lift my glass and I toast to your health and to your career!
Я поднимаю бокал за твое здоровье и карьеру!
To your health, my boy.
Твое здоровье, сынок.
It'll depend on my son's health.
Не знаю, это зависит от самочувствия сына.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]