English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ N ] / Nighty

Nighty tradutor Russo

126 parallel translation
- Well, nighty-night.
- Да. - Приятных снов.
Nighty night. Bye.
Пока.
Nighty night Paapke.
- Спокойной ночи, Паапке
- Nighty-night, Emily. - Toodle-oo.
Спокойной ночи, Эмили.
I was chipping a piece of your father's paint from your lovely van Gogh when you loomed up in your nighty and shot me in the arm.
Я отколупывал краску с полотна вашего отца, то есть ван Гога, а тут вы в ночной рубашке и с оружием в руках.
( CHUCKLES ) Nighty-night.
('"'" јЌ № ≈ ) аждую ночь - ночь.
Nighty!
— покойной ночи!
- Nighty!
- ƒоброй ночи!
Now you're going nighty-night.
А сейчас баиньки.
Nighty-night.
Спокойной ночи.
- Nighty-night.
- Спокойной ночи.
Nighty night, kidlings.
- Это бродяги, это бродяги! - Спокойной ночи, малыши! - Они отвратительны!
Good. Well, nighty-night, then.
Тогда, спокойной ночи.
- If you get hungry later, it's in the fridge, okay? - Okay, good night. Nighty-night, you two.
Если потом проголодаешься, загляни в холодильник, ладно?
Nighty-night.
Спокойной ночи малыши.
Nighty-night.
Пока-пока.
He's drunk an entire bottle of Dreamy Sleepy Nighty Snoozy Snooze!
Он выпил всю бутылку моего Супер-споки-ноки сиропа!
Nighty-nighty.
Птички спят и рыбки спят.
Nighty-night.
Спок ночи.
Nighty-night.
Споки-ноки.
- Nighty-night, Mom.
- Спокойной ночи, мама.
- Nighty-night.
- Спокойной ночки.
Okay, kids, it's nighty-night time.
Так, детишки, пора баиньки.
Nighty night.
Спокойной ночи.
Nighty-night. - But the sun's still up.
Ќо солнце же еще не зашло.
Nighty-night.
Споки-ноки!
Nighty-night.
Сладких тебе снов!
He doesn't sleep in a nighty!
Он не спит в ночной рубашке!
Nighty-night, Shakespeare.
Приятных снов, Шекспир.
Nighty-night...
Моя красавица...
Nighty-night, sweetheart.
Спокойной ночи, мой дорогой.
Nighty-night, Tyler.
Спокойной ночи, Тайлер.
So, nighty-night... crimestopper.
Значит, спокойной ночи... блюститель порядка.
Nighty-night, Spock-sucker.
Спокойной ночки, СПОКараст.
Went up and down like a bride's nighty.
Повышался и снижался.
Nighty-night.
Хорошей ночи.
# Say nighty-night and kiss me #
* Скажи : "Спокойной ночи!" и поцелуй меня, *
Nighty-night!
Спокойной ночи.
Well, nighty-night.
Cпокойной ночи.
And nighty-night to you.
И тебе спокойной ночи. [Обезболивающее]
Oppa, you don't like me going nighty night here?
Оппа, ты против того, чтобы я осталась на ночь?
Nighty night. Ahh.
Спокойной ночи.
Nighty-night.
Споки ноки
Nighty-night, Teddy.
Медвестерн, отделение интенсивной терапии, палата 1470. Спокойной ночи, Тэдди.
Nighty-night, bitches.
Споки-ноки, сучки.
We found a slinky little nighty up there too.
Там же мы нашли и женское нижнее белье.
Nighty-night.
Доброй ночи!
- Nighty-night, sweetheart.
- Сладких снов, солнышко.
Nighty night, kids.
- люинп!
Nighty-night.
На горшок и в люльку.
- Nighty-night.
Каждую ночь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]