Poor little girl tradutor Russo
87 parallel translation
Poor little girl.
Бедная маленькая девочка.
Poor little girl.
Бедная девочка.
"Poor little girl," they'd say. "What happened?"
"Бедная малышка", - говорили они, - "что случилось?"
Huh? Poor little girl.
Бедная малышка.
Come on, go to sleep! Poor little girl!
Так, а теперь спать.
She has nightmares. Poor little girl!
- Когда ей снятся кошмары.
But the truth is, my poor little girl had nothing to do with bootleg whiskey.
И это правда. Моя маленькая девочка не имеет никакого отношения к контрабандному виски.
That's not anything unusual for us, because we're ordinary people. But my poor little girl fainted.
Для нас с вами пустяк, потому что мы люди, как люди, а моя бедная дочь упала в обморок.
My poor little girl.
Моя бедная малышка.
Poor little girl, how did you find yourself on the water?
Ах, крошка, как ты оказалась в реке?
My poor, poor little girl.
- Бедная, бедная моя девочка.
It's for a poor little girl who wants to go to Space Camp more than anything in the world.
Это для бедной маленькой девочки она хочет в Космический лагерь, больше всего на свете.
Look at the way the ears on this poor little girl stick out.
Боже. посмотри как торчат уши у этой маленькой бедняжки.
Poor little girl...
Бедняжка...
Poor little girl.
Бедняжка.
This poor little girl's mother is having an affair.
У матери этой бедной маленькой девочки роман.
That I'm the druggy and I'm bringing her poor little girl down, and, oh, adrianna's so fragile she can barely talk about it?
Что я наркоманка, и я тащу за собой ее бедненькую маленькую дочурку, и, эм, Адрианна такая слабая, что даже не может говорить об этом?
Look, can you please, please help a poor little girl who was just trying to fit in?
Пожалуйста, помоги маленькой, бедной девочке, Которая просто пытается вписаться?
I'm only trying heal a poor little girl!
Я тут лечением занимаюсь всё таки!
Poor little girl, sat there all by herself waiting for her Dad.
Бедная девочка, сидит там совсем одна, ждет своего папу.
They look so good together... You poor little girl, Hani Oh! Snap out of it, stupid...
Вместе... и о чем ты думаешь?
Juanita's world is collapsing around her, and the only thing that I care about is healing the damage that's been done to that poor little girl.
Мир Хуаниты рушиться вокруг нее, и единственная вещь, которая меня волнует, это заживление той раны, которую причинили бедной маленькой девочке.
Poor little girl, she cracked her head so badly.
Бедная, маленькая девочка, она ударилась головой так сильно.
Poor little girl.
Бедная малютка.
He figured a poor little innocent girl like you needed something for protection.
Он изображает бедную маленькую невинную овечку, которая нуждается в защите.
" There she lies, the beautiful girl, poor little Arabella.
" Вот лежит она, красивая девочка, несчастная Арабелла.
I'm told she brought little to the marriage. A poor girl.
Слыхал я, не так уж много она принесла в семью... из бедных, как я понял.
My poor little girl...
Бедная моя доченька!
You can't possibly ask this poor little psychotic girl To recite these lies.
Ты же не будешь просить маленькую психопатку излагать эту ересь?
Poor little girl...
Бедная девочка.
Poor little rich girl.
Бедная маленькая богатая девочка.
Oh, Danielle, you poor little country girl.
Ах, Даниэлла, жалкая деревенская девчонка.
is that Dominique, the poor little rich girl?
Я попал к Доминик? .. Бедная богатая девочка?
is that Dominique, the poor little rich girl?
Я попал к Доминик? .. Бедная богатая девочка...
Naomi is your classic poor little rich girl.
Наоми - классическая несчастная маленькая богачка.
Listen to me. Poor little rich girl.
Послушать меня, так я бедная маленькая богатая девочка.
I said I'd turn you into prom queen when I thought you were ugly the girl with no friends who was dirt poor and smelled a little funky.
Я сказал, я сделаю из тебя королеву, когда считал тебя уродиной девчонкой, у которой нет друзей, которая нищая и плохо пахнет.
Well, the poor girl has such dreams and my husband has little patience with them.
Бедняжке снятся кошмары, и моего мужа они раздражают.
This little girl, this poor little crippled girl, thanks Jesus just for sparing'her life.
Эта несчастная девушка каждый день благодарит Бога за то, что живет.
Poor little orphan girl... Going off to your fancy French Art School, going out with a big college guy...
Бедная маленькая сиротская девочка,... уезжает в эту свою французскую художественную школу,... возвращается со взрослым парнем из колледжа.
- This is... - Poor little crazy girl.
Бедная маленькая сумашедшая девочка.
Shut up. Poor little, special talented doctor girl. let's make a made-for-tv movie... about the poor little, dried up special girl who has no fun.
Ќаоми заткнись немного расстроенна €, талантлива € девушка доктор позволь мне создать кино... о бедненькой, девушке, у которой нет никаких забав.
Go.Go do- - take care of your poor little stripper girl and her " tingly.
Иди. Иди и.. заботься о своей бедной маленькой стриптизерше и ее покалываниях.
Poor little rich girl...
Бедная богатая девочка ".
But your mother will pay, I think, so that you don't know the shameful truth that concerns you, that concerns her, that concerns your poor, dead father, that concerns the little Dorrit girl.
Но Ваша мать заплатит, я думаю, чтобы Вы не узнали позорной правды, которая касается Вас, которая касается ее, которая касается Вашего бедного мертвого отца, которая касается Крошки Доррит.
Poor little fucking girl.
Несчастную девочку.
If poor little bitch girl wants to have a spoiler party all over my housewarming, why would I even give a shit? Huh?
Если эта сучка хочет устроить вечеринку с целью затмить мое новоселье, почему во мне должно кипеть говно?
A poor little rich girl with serious hang-ups.
Несчастная маленькая богатая девочка с серьёзными психическими отклонениями.
How's the poor little rich girl?
Как поживает наша богачка?
Poor little rich girl.
Бедная богатенькая девочка.
That their good little Princeton girl was shacked up with a poor brown Saudi, and planning to give their beloved U.S. the "fuck you" it deserves.
Что его милая девочка из Принстона сошлась с нищим черножопым арабом и планирует дать их любимым США такой пизды, какой они заслуживают.
poor little thing 54
poor little guy 27
little girl 597
little girls 44
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
poor little guy 27
little girl 597
little girls 44
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl stuff 27
girl talk 30
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21
poor things 42
girls' night 20
girlfriends 145
girl stuff 27
girl talk 30
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21
poor things 42
poor me 46
poor baby 151
poor girl 198
poor you 95
poor guy 284
poor bastard 71
poor darling 44
poor thing 558
poor love 17
poor man 126
poor baby 151
poor girl 198
poor you 95
poor guy 284
poor bastard 71
poor darling 44
poor thing 558
poor love 17
poor man 126
poor fool 28
poor soul 53
poor chap 37
poor souls 24
poor creature 19
poor child 59
poor people 29
poor boy 107
poor kid 169
poor dear 42
poor soul 53
poor chap 37
poor souls 24
poor creature 19
poor child 59
poor people 29
poor boy 107
poor kid 169
poor dear 42