Second question tradutor Russo
108 parallel translation
Answer the second question first.
Ответьте на второй вопрос.
Now the second question.
Теперь второй вопрос.
The second question?
Второй вопрос?
And the second question is, how do we get it to the captain?
Второй вопрос в том, как мы доставим это капитану?
Second question.
Второй вопрос.
Then second question is, do you doubt anybody?
Второй вопрос - подозреваете кого?
And what was your second question, counselor?
Этот господин позаботится о всех деталях.
- Second question...
- Пункт второй.
There's a second question the board would like a response to.
Хотелось бы обсудить второй вопрос, который интересует совет.
Now, let's come to a second question.
А теперь второй вопрос.
Second question. Tierney's murder was brutal in the extreme.
Вопрос второй : убийство Тирни было жестоким до крайности.
That doesn't answer my second question.
Но это не ответ на мой второй вопрос.
That's going to be my second question.
Это мой второй вопрос.
Your second question :
А ваш второй вопрос...
Okay, second question.
Хорошо, второй вопрос.
oh, my god. you actually asked them the second question?
Господи! ты что серьезно задаешь второй вопрос? !
The second question was, on the economy, people felt that Bush was selling them down the river into a world depression.
К тому же, в вопросе экономики, люди чувствовали, что Буш предавал их, вел в мировую депрессию.
Second question, gets harder now.
Второй вопрос посложнее будет.
The answer to the second question is,
А на второй вопрос :
And the second question?
А второй вопрос?
Second question is, if backward time travel is possible, then what does nature do about the so-called grandfather paradox, that I can go backward in time if it's possible and kill my grandfather before my father was conceived,
" во-вторых, если путешестви € в прошлое возможны, то как природа поступит с так называемым парадоксом дедушки, когда € могу отправитьс € назад, если это возможно, и убить своего дедушку еще до того, как по € витс € мой отец,
Second question : There's a ball everyone knows about?
Второй вопрос : что за шар, о котором все знают?
What's your second question?
А второй вопрос?
Second question...
Второй вопрос...
Your second question answers your first.
" вой второй вопрос отвечает на первый.
Okay, well, then, my second question...
И тогда второй вопрос..
That's the second direct question today.
- Это уже второй прямой вопрос сегодня.
"Yes" to the first question and "not anymore" to the second one.
"Да" - ответ на первый вопрос и "больше нет" на второй..
'The second by the question :
Вторая : "Зачем мы едим?"
I'm getting angry asking the same question a second time.
Я сержусь, когда мне приходится повторять один и тот же вопрос дважды.
"yes" to question one regarding trichloroethylene contamination, requiring the case against Grace to go to a second stage of this trial.
"да" на вопрос, касающийся загрязнения трихлорэтиленом, и, следовательно, дело против "Грэйс" переходит ко второй стадии рассмотрения.
The second part of your question that you "axed" me is "Why am I here?" I am here representing Mr. Paul Vitti as his consigligliere.
Переходим к вашему, столь же острому, второму вопросу : ... "Что я здесь делаю?" Я здесь представляю мистера Витти, как его "консиглиглиери".
Maybe because he's the second most powerful man on earth. Maybe because we live in a country where we can actually question our leaders
Может затем, что он второй самый могущественный человек на земле, или затем, что мы живём в стране, где можно задавать вопросы руководителям,
I want to check something with you. I was going over your report last night and I have a question about where that second shot came from.
Я вчера проверяла свой отчет, и у меня возник вопрос насчет того, откуда донесся выстрел.
It's the second time I got the question.
А мне ответь, будешь сегодня курить? - - Второй раз подряд спрашивают.
The question on everyone's mind is will these earthlings bring Warrick luck a second time around?
Вопрос, возникающий у каждого, принесут ли эти земляне удачу Варрику во второй раз?
And the second school of thought is... what was the question?
А второе мнение... Какой был вопрос?
That pleases me very much And so, the second question It concerns this... what's his name Judas of Kiriath
Я не знаю, кто подвесил твой язык, но подвешен он хорошо.
Second that question comes out of my mouth, my life changes forever.
Как только я задам этот вопрос, моя жизнь навсегда изменится.
In fact, a one-armed player would have at least had a shot at it, which calls to mind the question once again, why, with all the two-armed youngsters waiting in the minor leagues, does this team stick with an armless second baseman?
Ни разу. Какого хрена? !
You know what, on second thought, why don't you question Wilson. I'll ride with Talia.
Знаешь, я тут подумала, почему бы тебе не допросить Уилсона.
That's a very good question, Walter Lace it across the second beam
Это очень хороший вопрос, Уолтер. Перекинь через вторую балку.
The second question is the death of chairman Yoon Sung Chul.
Север не имеет никакого отношения.
I told her that she must not question me about my work, and that my home life must take second place to my career.
Я сказал ей, чтобы она не спрашивала меня насчет моей работы, и что моя семейная жизнь должна стоять на втором месте после карьеры.
I contacted Claire, put the question to her, and she said there'd be no problem if you were to become the second Mrs. Wunch.
Я связался с Клэр, задал ей вопрос, и она ответила, что не против, если ты станешь второй миссис Ванч.
Uh, second, unrelated question.
Эм, второй вопрос
I asked the first question, but somebody else asked the second.
А кто-то другой задал второй
The question remains... why would a man kill the first chair violinist and then frame the second chair?
Остаётся вопрос : зачем убивать первую скрипку, а затем подставлять вторую?
Well, think about that question for a second, and tell me what I should have said to her?
Ну, подумай сам, и скажи, что я должен был ей рассказать?
Actually, Mrs. Chamberlin, if you had a second, I was hoping I could ask you a quick question.
На самом деле, Миссис Чемберлен, если у вас есть минутка, я надеялась задать вам небольшой вопрос.
Hold on a second. Can I ask you guys a question?
Can I ask you guys a question?
question 535
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31
second 1107
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31
second 1107
seconds 3944
second chance 27
seconds later 55
seconds out 51
seconds ago 103
seconds to go 31
second round 19
second thoughts 29
second floor 165
second grade 17
second chance 27
seconds later 55
seconds out 51
seconds ago 103
seconds to go 31
second round 19
second thoughts 29
second floor 165
second grade 17
second rule 43
second time 38
seconds away 16
second row 18
secondly 391
seconds left 62
second of all 241
second date 16
second base 16
second best 19
second time 38
seconds away 16
second row 18
secondly 391
seconds left 62
second of all 241
second date 16
second base 16
second best 19