She's all right tradutor Russo
1,352 parallel translation
That's right, Marshall, she's all mine.
Все верно, Маршалл, она вся моя.
It's all right if she thinks she's a superhero.
Это нормально, если она думает, что она супергерой.
All right, there's only two reasons she'd laugh at that.
Ладно, есть только две причины, из-за которых она может смеяться над этим.
She's all right.
С ней все в порядке.
You think she's all right?
Вы думаете, она в опасности?
She's all right, she's breathing.
Всё хорошо, она дышит.
Oh, she's all right.
Всё хорошо!
And she's trying to act all dirty and sexy, which sounds great, right?
И она пытается действовать все извращеннее и сексуальнее, что звучит здоров, верно?
All right? - She's gonna want a commitment, and you - - hey, I do not sleep around. No.
- ќна не собираетс € прин € ть об € зательства ты не в еЄ вкусе, понимаешь?
She's not worth it, all right?
Она того не стоит, понимаешь?
- She's all right.
- Она в полном порядке.
But right now, she's bleeding and your stepdaughter-to-be is in the ICU, and I really think that's all you should have to think about.
Но на данный момент у неё кровотечение, твоя приемная дочь в отделении ИТ, и я уверена, что тебе надо думать только об этом.
All right, she's bombing.
- Ладно, она под огнём толпы.
Sam : think she's gonna be all right?
Думаешь, она сможет оправиться?
oh, she's being looked after, all right.
- Да, о ней точно позаботились.
But it's--it's not summer anymore, and she's still up there, and that's all she seemsto care about right now.
Но, лето кончилось, а она все не возвращается. И, кажется что все, что ее волнует - это только то, что происходит в настоящем.
She's gonna be all right.
С ней все будет хорошо.
- She's all right?
- Она в порядке?
- Yeah, she's gonna be all right.
- Да, с ней все будет хорошо.
She's a doctor. It's all right.
Она - врач, все хорошо.
All right, she's a little knockout.
Она просто прелесть.
You can stare at your board all day. She's still going to be right.
Ты можешь весь день пялиться на свою доску, но похоже она права.
Oh, come on. She took that football team to court for institutional sexism, won massive damages, and now she's Head CEO at BHDR Industries. It's all right.
Это же она засудила ту футбольную команду за сексизм, и выиграла дело, а теперь она глава Би-Эйч-Ди-Ар Индастриз.
Rumors linking Clark to his London co-star, the lovely newcomer Louise Pickering, have been brewing for some time. # She's all right, she's just near #
По слухам, у него завязался роман с его партнёршей Луиз Пикеринг, но они не подтверждены.
Thank you. - Hmm. - That's what she told me, all right?
Она так представилась, ясно?
She's going to be all right!
Если он уже ей позвонил?
Joe, the kind of things she's saying to Child Social Services made me look really bad, all right.
Джо, тo, чтo paсскaзaлa дaмa из Обществa пoмoщи детям... Зaстaвилo меня пpизaдумaться.
She's all right.
Да, она ничё себе так.
- Your mother's all right, is she?
Она никого не принимает.
Ten. So, she's all right, then?
Значит, она в порядке?
Make sure she's all right.
Позаботься о ней.
She's in jail! So, no, she's not all right.
Так что нет, с ней не все в порядке.
she's not herself, all right?
Она не в себе, понятно?
All right, well, if she's under a deadline, she's probably out researching her story.
Все в порядке, что же, если ее поджимали сроки, возможно она сейчас в поисках своей истории.
Right, but she's gonna need a lot before all of this is over.
Верно, но ей нужно много раз подвергаться её, до того как всё закончится.
I'm... just gonna go see if she's OK, all right?
Я.. просто пойду посмотрю все ли у нее в порядке... ладно?
All right, you want to seal the godfather deal? Make Jordan feel like she's the first woman to ever give birth.
Ты хочешь гарантировать себе место крестного отца, тогда сделай так, чтоб Джордан почувствовала себя исключительной матерью.
All right, Lane had contractions, she went to the hospital, but it was a false alarm, she's okay, she is on bed rest.
Но что тут происходит? "Океями и круто" не отделаешься. Мне нужны большие, сочные подробности.
She's pretty banged up, but the doctor says she's going to be all right.
Она довольно сильно побита, но доктор говорит, что она будет в порядке.
Uh, don't worry. She's all right.
Не волуйтесь, она в порядке.
Oh, I think she's doing all right, considering.
О, думаю она справляется, в общем-то.
With all due respect, she's already up there, long gone, right?
При всём моём уважении, она ведь всё-таки здесь... а это было давно, верно?
All right, that's two less days a week she gets to Barry's boot camp.
К тому же, не меньше 2ух дней в неделю она проводила в учебном лагере.
You better hope she's all right.
Молись, чтобы с ней все было в порядке.
She's all right when you get to know her.
Она нормальная, когда ты с ней познакомишься.
She's probably put on some weight, though, right? From all the emotional eating due to the break-up?
Oнa, нaвeрноe, рacполнeлa из-зa нaшeго рaзрывa.
Yeah, I spoke to her last Sunday. She's all right.
Да, я разговаривала с ней в прошлое воскресенье.
- No, she's all right.
- Нет, она в порядке.
Yes, she's a wonderful ship, all right.
О да, это замечательный корабль.
She's not gonna flood, all right?
Она не заводится, понял?
I don't think that's what she was asking for, but all right.
Вряд ли она просила это, но ладно.
she's all yours 169
she's all alone 32
she's all i have 17
all right 154529
all right then 461
all right now 134
all right there 32
all righty then 33
all right guys 21
all righty 368
she's all alone 32
she's all i have 17
all right 154529
all right then 461
all right now 134
all right there 32
all righty then 33
all right guys 21
all righty 368
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right as rain 57
right in the middle 29
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right as rain 57
right in the middle 29
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349