Shoot' em tradutor Russo
179 parallel translation
You shoot it out with'em and for some reason or other, I don't know why... they get to look like heroes.
Из затеянной тобой перестрелки они в любом случае выйдут героями.
If I was you, I'd let'em shoot it out.
Он его пристрелит.
- All right, tell'em to shoot to kill.
- Отлично. Скажи, пусть убьют его.
Pass'em the word to shoot it down.
Передайте приказ стрелять.
The day after the shoot you sent in spats with blood on'em.
После перестрелки ты послал им гетры с кровью.
But he said that sooner or later he supposed the temptation to go after birds would be too much and that I could shoot all the blue jays I wanted, if I could hit'em ;
Но он сказал, что полагает, что раньше или позже... искушение охотиться на птиц станет слишком сильным... и что я могу стрелять во всех голубых соек, если сумею попасть ;
Well, if they pay me off in tortillas, I'm gonna shoot'em right in the eye.
Если бы они мне платили лепешками я бы их перестрелял прямо в глаз, чтобы шкурку не попортить.
The alternative is that we take the whole crew out and shoot'em.
- в Средиземное море?
If we can't shoot the sons of bitches, we can court-martial'em, see that they rot in some stockade.
- Могут быть проблемы, сэр. - Да-да, я знаю.
I told him we'd shoot Little Miss Precious if any one of'em comes within a mile of us.
Я сказала ему, что мы будем стрелять в Маленькую Мисс Драгоценность если любой из них приблизится к нам хотя бы на милю.
Shoot the shit outta all of'em.
Расстреляем их всех.
If I find any of your men within city limits tonight, I'm gonna shoot'em on sight.
Увижу вечером кого из твоих в городе - пристрелю мигом.
Norris, you and Childs shoot'em up with morphine.
Норрис, ты и Чайлдс, вколите им морфина.
When they get close enough, you shoot'em,
Когда они подойдут достаточно близко, стреляй в них.
You shoot'em, Hopefully you hit'em,
Стреляй, и надейся что попадешь,
I'll shoot'em down!
Я их собью.
Shoot'em!
Стреляй!
Not shoot at'em?
Не стрелять в них, а?
Guys - Can't live with'em, can't shoot'em.
Мужики - и жить без них нельзя, и пристрелить жалко.
All the side-loaders, clip-loaders, shoot-em-backs... Saturday night specials... Colt.45s, shotguns.
АК, Узи и ППШ, специальные субботние выпуски, кольты, 45-й калибр, дробовики.
I wanna see a goddamn big motherfuckin'... shoot'em up, kill'em, bang, stab'em, crush... slice, kill, motherfuckin'boiling'oil.
Устройте уже наконец нормальное мочилово, заваруху, жестянку, чтоб, бля, все вскипело.
People see movies like McBain, and they think it's all... bang-bang, shoot -'em-up cops and robbers.
Люди смотрят фильмы типа "МакБейн" и думают, что здесь только выстрелы.
Like I used to say... whoever you shoot, you may as well marry'em, cos you're tied to'em for life... till the end of their life... or the end of yours.
Как я говорил в кого бы ты не стрелял, ты мог бы жениться на них потому что ты привязан к ним до самой смерти их... или твоей.
The sort that'd put people like you up against a wall and shoot'em.
Из тех, что ставят таких людей, как вы, к стенке.
We're not gonna shoot'em, right?
Надеюсь, мы не будем в них стрелять?
"Shoot'em all, and let God sort'em out."
"Стреляй всех подряд : а господь разберется".
If they move, shoot'em!
Шевельнутся - пристрели!
Fuck that! Shoot'em both!
- Пристрели их обоих!
- lf any of them moves, shoot'em.
Если кто-то из них дернется, стреляйте.
And I shoot'em in the back of their heads.
Поотстреливаю их мелкие бошки.
The Turbo Man doll with those things that shoot out with the rock'em, sock'em jetpack and the realistic voice box that says "It's Turbo Time." I got it.
Купил куклу Турбомена. С такими штуками, которые стреляют вперед. Которые делают так...
I figured if any of the bad guys show up, you could shoot'em.
Если появятся незваные гости, можешь в них выстрелить.
It's all this shoot'em-up action bullshit.
Сплошные боевики со стрельбой и насилием.
That's why you shoot'em.....'cause there're not that many left?
Поэтому, вы его подстрелили потому, что их осталось не так много?
- Just gotta shoot'em with a zat'n'ktel.
Все, что вам нужно, приблизится на расстояние выстрела из "ЗетНикТела".
AND THERE'S NOTHING YOU CAN DO... EXCEPT EDUCATE'EM OR SHOOT'EM.
И с ними ничего не сделаешь, разве что их образовать – или расстрелять.
- Shoot'em both.
- Застрелить вас обоих.
- Shoot'em! Shoot the gun!
Они будут стрелять!
- Shoot'em!
— Митчелл, пристрели его!
The devil loads weapons and idiots shoot'em.
Говорят, бес оружие заряжает, а глупцы из него стреляют.
If anyone gets nosy, you know, just shoot'em
Если кто будет что разнюхивать, сама знаешь, просто пристрели
- Shoot'em?
- Пристрелить?
Shoot'em in the brain. They won't get back up again.
Стреляйте им в голову, тогда они не встанут.
And then, "Shoot'em in the head!"
"вoт :" Cтpeл € йтe им в гoлoвy! "
I'd shoot'em dead first but I done broke my trigger
Я б его пристрелил, но сломался курок!
My only advice is : when you bust'em, shoot first!
Не мне советовать, но когда на них выйдете, стреляй первым.
Be that as it may all this shoot-em-up shit is bad f business.
Как бы то ни было... все эти разборки плохо сказываются на бизнесе.
I write'em, I shoot'em, and I cut'em.
Все. Я сам пишу, сам снимаю, сам монтирую.
I'm kind of more of a shoot -'em-up type guy, where people, like, die.
Знаешь, я больше тип парня "застрели-их". Если это твой любимый фильм, я за. Когда люди умирают.
You're gonna have to shoot'em all.
Придётся перестрелять всех.
Tomorrow we shoot'em.
- Расстреляем завтра.