Some of them are tradutor Russo
497 parallel translation
Some of them are supposed to bring good luck.
Некоторые из них приносят удачу.
If I make a suggestion, and some of them are very good... - Here. ... you don't listen.
Если даю советы, даже хорошие, вы не слушаете.
Maybe some of them are unimportant. I won't argue about that.
Может, что-то из этих причин и не важно, я не буду спорить.
Some of them are phonies, and I know which ones.
Некоторые из них левые. И я знаю, какие.
Some of them are.
Некоторые.
Some of them are up.
Некоторые из них уже на верху.
Well, I bet some of them are more interested in other things.
Им могут быть интересны совсем другие вещи.
Some of them are laughing.
Некоторые смеются.
And some of them are dead, of course.
И некоторые из присутствовавших, конечно, теперь мертвы.
As some of them are still living and you could come across them tomorrow, or today.
Некоторые из них всё ещё среди нас. Вы можете с ними встретиться завтра или сегодня.
Some of them are bound to get killed.
Некоторые из них умрут.
If you take a closer look at those objects, you'll see that some of them are more advanced in design.
Если приглядеться к тем объектам, то можно увидеть, что некоторые из них более продвинуты.
Some of them are on welfare.
- Некоторые получают пособие.
Some of them are still in hibernation.
Некоторые из них все еще находятся в "спячке".
But some of them are white.
– Не только насчет манекенов. Но, наконец, бывают и манекены, у которых нет лица.
And some of them are Vulcans.
И некоторые из них - вулканцы.
Some of them are worth money.
Здесь есть стоящие вещи.
Some of them are interesting.
Некоторые весьма интересные.
Some of them are presidents of whole companies.
Некоторые стали даже президентами таких компаний.
Some of them are orphans, or wards or...
Тут есть сироты, или воспитанницы, или...
Some of them are protected, but almost all of them are bad.
Некоторые из них под охраной, но к большинству это не относится.
- Some of them are damn good.
- Некоторые из них чертовски хороши.
Some of them are probably from our ships.
Некоторые из них, вероятно с нашего корабля.
- Some of them are also gone.
- И вещи пропали.
Some of them are babies.
леяийои апо аутоус еимаи лыяа.
Or they'll get hungry, and some of them are tough.
Или они проголодаются, а некоторые из них крепкие ребята.
I told ma I was gonna clean up the rooms but some of them are locked.
Я сказал маме, что почищу комнаты. Некоторые из них заперты.
Some of them are into fantasies that require a great deal of acting ability... and while Mary has gotten a whole lot better in the last few weeks... there's one situation where I'm afraid...
Некоторые их фантазии требуют больших актёрских способностей. И хотя у Мэри в последние недели стало получаться намного лучше... -... есть кое-что, где она, боюсь...
- Some of them are all right.
- Некоторые весьма неплохи.
Some of them are... right here in this room.
Некоторые из них... прямо здесь в этой комнате.
And some of them are... they're still out there somewhere, doing what they always do.
И некоторые из них... они всё ещё где-то там, делают то, что они всегда делали.
Some of them are beautiful.
Мне они нравятся... Некоторые даже красивы...
The simple things are all that counts, Johnny - some seed for good ground, rain and sun to bring them up, wood for a fire when the snow comes, a night like this, some good neighbors, of course - just plain people with common decency, loyalty, honesty.
Важна одна простая вещь, Джонни - немного семян на добрую почву, дождь и солнце, чтобы их вырастить, дрова для огня, когда приходит снег, ночь, как эта, конечно, несколько хороших соседей - все это наполнит сердца людей вежливостью, верностью, честностью.
I'm a tolerant man, Mrs. Carmody. But there are some things that get under my skin... and Three Blind Mice is one of them.
- Я терпелив, миссис Кармоди, но есть вещи, которые выводят меня из себя, и "три слепых мышонка" - одна из них.
How do you calculate whether it's better if some of them get killed and the others get home sooner or whether they all stay here but go to pot wondering if their wives are cheating on them.
На чем вы строите свои расчеты, когда решаете что вот эти будут убиты, а вот эти скорее вернутся домой, или же что все будут просто торчать здесь, изнывая от мыслей, что жены им изменяют.
There are some of them in my homeland, too.
Некоторые из них тоже с моей страны.
Some blacks, Lots of them are nice.
Некоторые очень даже ничего...
- Sure we are you... oughta give us some of them shirts at least.
- Вот именно. Полагаю это шутка?
- Yes, I know. But there are some of them left who wouldn't mind rising up against the Monoids and trying to do better.
Да, я знаю... но остались некоторые из них, кто был бы не против восстать против Моноид и попытаться сделать лучше.
Only two of them : and they are under the influence of some creature from another galaxy.
Только двое из них : и они находятся под влиянием одного существа из другой галактики.
There are certain things the Krotons forbid us to study ; fluids which eat away metal and flesh ; in time I can develop some way of attacking them.
Имеются определенные вещи, которые Kротоны запрещают нам изучать ; жидкости, которые разрушают металл и плоть, со временим я смогу разработать способы нападения на них.
Miss Richards, are you aware of what it's like... to place some unknown person's name, nominate them against a club favorite, the incumbent?
- Вот, совсем и не долгая. Она дочь моей соседки снизу, но сейчас она живёт у меня и... Ты, возможно, не замечала, но я никогда не матерюсь, есть в редакции дети.
This is no doubt why we are currently seeing some of them advocate "antitheory."
Несомненно, именно по этой причине некоторые из них сейчас защищают "антитеорию".
Some of them are real lookers.
А некоторые из них совсем не дурны.
Even some of the military are joining them.
К ним даже присоединилась часть военных.
Still go have this police-woman to be the teammate happily oh, is some matters still have to hand over to the police-woman to do, dear this is what is the row, have what... we hear the virtuous of thunder are converse with them
Но тебе надо было видеть, как наша дамочка тут всех кидала. Да? Нас кое-чему научили в полицейской академии.
There were soon many kinds of plant with the new cell walls, and some of them, the horsetails, are still common worldwide.
Скоро было много видов растений с новой структурой стебля, и некоторые из них, например хвощи, все еще распространены во всем мире.
But whether there are only a few advanced galactic civilizations or millions shouldn't some of them have voyaged to Earth?
Но независимо от того, существуют ли единицы продвинутых галактических цивилизаций или миллионы, почему же ни одна из них не достигла Земли?
Some of them containing hundreds of billions of suns. These are the galaxies drifting endlessly in the great cosmic dark.
Рядом с центром скопления галактик иногда встречается нестандартная эллиптическая галактика, состоящая из триллионов солнц, которые жадно поглощают своих соседей.
Some of them are leaving.
Некоторые из них уходят.
There are some things worth having... but they come at a price, and I want to be one of them.
Есть вещи которые стоит иметь но у них есть цена и я хочу стать одной из них.
some of them 141
some of it 85
some of us 51
some of you 27
some of the time 21
some of that 16
some shit 16
some tea 50
some things never change 79
some water 72
some of it 85
some of us 51
some of you 27
some of the time 21
some of that 16
some shit 16
some tea 50
some things never change 79
some water 72
some other time 241
some coffee 46
some people 166
some days 109
some guys 22
some guy 83
some time 40
some say 34
some money 21
some people say 21
some coffee 46
some people 166
some days 109
some guys 22
some guy 83
some time 40
some say 34
some money 21
some people say 21
some help 17
some more 41
some time ago 41
some people do 20
some food 30
some wine 50
some kind of monster 20
some day 141
some more than others 41
some things 53
some more 41
some time ago 41
some people do 20
some food 30
some wine 50
some kind of monster 20
some day 141
some more than others 41
some things 53