Step forward tradutor Russo
686 parallel translation
That's why you should let her step forward.
Поэтому мы должны поймать его.
Frankly speaking, who would step forward? They can be harrassed by Lord Choi!
житья потом не дадут!
Who would dare to step forward?
Кто бы посмел?
Look at that, shouldn't we be doing something? If you step forward here and get beaten by them, your whole body would be beaten to pieces, so how would you handle that?
разве мы не должны что-то сделать? как ты с этим справишься?
Step forward, everybody.
Ступайте все вперед.
Step forward Tin Man!
Выйди вперед, железный дровосек!
Clifford Pyncheon.. step forward.
Клиффорд Пинчен, выйдите вперед.
Now step forward.
Теперь шагните вперёд.
Step forward.
Выйди вперед!
- Have the next man step forward.
- Следующий. - Отто Гебхардт.
Will the rest of you men step forward, please?
Остальные, подойдите поближе, пожалуйста.
Step forward.
Подойди.
Would the bride and groom kindly step forward?
Могут ли невеста и жених сделать шаг вперед.
One step forward. March!
Шаг вперед!
And sooner or later, there'd be a deputation of landladies and lodgers who would step forward to testify to your character.
И вскоре толпы квартирных хозяев явятся в полицию с жалобами на вас.
First in line, step forward!
Первый - шаг вперёд!
Queequeg, step forward.
Теперь твой темнокожий друг.
Please step forward.
Пожалуйста, пройдите вперёд.
Scharfijhrer Alfred Fromeyer, step forward!
Шарфюрер Альфред Фромейер, шаг вперед!
Please step forward.
Иди к нам.
Anyone. You. Step forward.
Одна из вас, вот вы, выйдете сюда.
You stood in front of me, waiting perhaps, as if unable to take another step forward or turn back.
Вы стояли передо мной, быть может, в ожидании, - как будто не в силах ни сделать шаг вперед, ни вернуться назад.
He took a step forward.
И он шагнул вперед.
You stood there in front of me, waiting, unable to take a step forward or turn back.
Вы стояли передо мной в ожидании, не в силах ни сделать шаг вперед, ни вернуться назад.
Marta, step forward
- Марта, выйди из строя!
I need hardly tell you that this is a great step forward for Britain, and indeed I may say, for the whole world.
Я должен сказать вам, что это - большой шаг вперед для Великобритании и, для целого мира.
All passengers from the Ashkelon will step forward immediately or I shall be forced to order these men to open fire,
Всем пассажирам "Ашкелона" сделать один шаг вперед. Иначе я прикажу открыть огонь.
When I say "Action", you step forward and say, "Baba".
Как я скажу "Мотор", ты делаешь шаг вперед и говоришь "Бабе"
All those refusing to shave, take one step forward.
Все, кто отказывается бриться - шаг вперед.
When I asked them to step forward, even Posey joined.
Но шаг вперед сделал даже Поузи.
You will now... you will now step forward for the investiture of your robes of honour.
Сейчас... сейчас выйдите вперед для облачения в ваши царские одежды.
The accused, step forward.
Обвиняемая, шаг вперед.
Step forward.
Выходи.
Now step forward.
Шагни вперёд.
You are not to step forward, her Majesty will come to you.
Не делайте ни шагу вперед, Ее Величество сама к вам подойдет.
I will step forward, like this.
Я выйду вперед, вот так.
No, don't step forward.
Нет не двигайся.
No, she's not supposed to step forward.
Нет, ей не положено выходить вперед.
Imagine a drawing... a Greek warrior carrying a spear... with his right hand... taking a step forward.
Представь себе картину : Греческий воин несет копье... В правой руке...
"We don't know if it means a step forward in the negotiation process."
Это означает, что решение уже принято, или что до сих пор ведутся переговоры. Мы сообщим вам, как будут какие-то новости.
You will agree, I think, that voice control represents an enormous step forward, however, the best is yet to come.
Вы согласитесь, я думаю, что голосовой контроль представляет огромный шаг вперед, однако лучшее все еще в будущем.
Please step forward, Attorney Starkey.
Л-66 : Фрэнк Стёрджис.
Step forward!
подходите!
I saw him draw a staser and step forward.
Я увидел, что он достал стазер и шагнул вперед.
Will the following gentlemen step forward?
У нас три финалиста, необязательно вызывать по порядку.
One step forward, two back. Kidnapping!
Это называется "отступить, чтобы дальше прыгнуть".
Kindly step forward.
Подойдите сюда, пожалуйста.
- Mr. Tabb, step forward, please.
Мистер Тэд!
Step forward.
- Смелее.
Please step forward, Thomas.
Томас, подойдите ближе.
We moved in darkness, every forward step, things were squirming and crunching under our feet.
Мы шли в кромешной тьме, что-то корчилось и хрустело у нас под ногами.
forward 889
forwards 74
forward march 76
step by step 66
step away 135
step back 632
step it up 36
step one 123
step right up 113
step up 145
forwards 74
forward march 76
step by step 66
step away 135
step back 632
step it up 36
step one 123
step right up 113
step up 145
step into my office 57
step out 83
step outside 62
step in 42
step on it 212
step two 79
step inside 47
step off 56
step in time 28
step this way 43
step out 83
step outside 62
step in 42
step on it 212
step two 79
step inside 47
step off 56
step in time 28
step this way 43