Step inside tradutor Russo
175 parallel translation
If you step inside I'll tell Joan you're here.
Если собираетесь заходить, я сообщу Джоан о вас.
- Step inside.
Я заберу.
Step inside.
Заходи внутрь.
Step inside!
Не подходи!
You'd better step inside or you'll get wet.
Проходите, а то промокните.
Just step inside and register.
Заходите регистрироваться.
Step inside, madam.
Прошу вас, дамочка!
Please step inside.
входите!
Step inside.
Шагните внутрь.
- Step inside.
- Заходи!
You wouldn't like to step inside a moment?
Не хочешь зайти на минутку?
Now step inside, but keep your hands to yourself!
Входи, но следи за своими руками.
Step inside my house...
Войди в мой дом.
- Now, if you'd care to step inside...
- Если вы захотите войти...
- Step inside, nice and warm in here.
- Залезайте к нам! Здесь тепло, светло, и мухи не кусают.
I'm gonna step inside... and inside it's bigger than you could possibly imagine it from the outside.
Я сяду в него... и изнутри все будет куда больше, чем можно представить снаружи...
I'll tell you, I wouldn't even dare to take one step inside that study of yours!
Скажу тебе, что я даже не смел сделать и шага в направлении твоих исследований!
I have to ask you to step inside.
Я попрошу вас войти сюда. Вы заподозренные в убийстве доктора Денка.
So I'm afraid, you're going to have to step inside. Move it... 1, 2, 3, Let's go! Go...
Я боюсь, что вам придется отойти в сторону.
Why don't you step inside?
Почему бы тебе не зайти внутрь?
Park your vehicle in the green zone, step inside, get a pass.
Послушайте, я немного опаздываю. Можно мне туда подъехать? Да, сэр.
Park in the green zone, step inside, get a pass!
Здорово. Зелёная зона, зайти за пропуском.
Step inside.
Зайди внутрь.
God knows I want to marry you, but the day I get back, the last thing I'm gonna do is step inside of a church.
Как только вернусь сыграем свадьбу. Только не в церкви.
The ground's a bit uneven. Do step inside.
Эта лестница ведёт на верхний этаж.
Step inside.
Зайдите внутрь.
Step inside. "
Входи. "
You step inside your cave and you walk... if I did have a tumor, I'd name it Marla.
Вы переступаете порог и идете дальше. Будь у меня опухоль, я назвал бы ее Марлой.
Step inside.
Заходите.
- Could you step inside, please?
- Ты не могла бы зайти, пожалуйста?
Peter McMannus. - What do you say we step inside?
если мы зайдём?
Let's step inside this diamond in the rough.
Давайте заглянем внутрь этой жемчужины.
Now... step inside.
Теперь... ступайте внутрь.
But I was a far cry from the geisha I had once been. Hey, mama-san, let's step inside.
Но я уже мало походила на гейшу, которой была когда-то.
Step inside.
Заходите внутрь.
Step inside.
Все идут домой!
Now... step inside and let me examine you, even if you are past help.
Давай шуруй в дом, и я тебя осмотрю, даже если ты смертельно больна.
Come on, step inside.
заходи.
All right, people, step inside the door and check yourself for bugs.
Так, парни, шагаем в дверь. Нужно проверить вас на наличие мандавошек.
Mr. Peabody, just step right inside, and we'll straighten this thing out.
Мистер Пибоди, зайдите, и мы все это проясним.
Step inside, please.
Входите, пожалуйста.
Any official visit, any convention any theatre company that just so happened to step foot inside our walls the De Matteis family would always and inexorably throw a party.
Любой официальный визит, любое собрание, любое театральное представление, которое может произойти в наших стенах, семья Маттеис всегда устроит вечеринку.
Please step inside, Martine.
- Добрый день.
Just step right inside.
¬ ы должны подн € тьс €.
- Ma'am, I'm gonna have to ask you... to step back inside the store back into the office so we can look through the bag.
Я прошу вас вернуться в магазин, чтобы мы могли осмотреть сумку.
Step inside.
Шаг вперёд.
Step work. As soon as you step in, you step back. As soon as you go to the right, you jump to the left.
200 ) } Нет никого ближе... 200 ) } The person can't be close your eyes 200 ) } And now while she calls my name inside her dream
Seeing the inside of your house, that's a pretty big step.
Видеть твой дом изнутри, это довольно большой шаг.
Yeah, of course it is. Step inside.
Да, конечно.
Well, being as you're the bearer of unsettling news, why don't you step the fuck inside?
Ну раз уж ты пригнал к нам с этой тревожной вестью, чё б тебе, блядь, не зайти по полной?
Step two, get inside.
Шаг второй, попасть внутрь.
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
step forward 203
step by step 66
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
step forward 203
step by step 66
step away 135
step it up 36
step back 632
step one 123
step right up 113
step up 145
step out 83
step into my office 57
step outside 62
step in 42
step it up 36
step back 632
step one 123
step right up 113
step up 145
step out 83
step into my office 57
step outside 62
step in 42
step two 79
step on it 212
step off 56
step in time 28
step this way 43
step out of the vehicle 41
step out of the car 79
step down 43
step aside 450
step on the gas 17
step on it 212
step off 56
step in time 28
step this way 43
step out of the vehicle 41
step out of the car 79
step down 43
step aside 450
step on the gas 17