Still sleeping tradutor Russo
328 parallel translation
He's probably still sleeping.
Еще спит, по всей видимости.
- Still sleeping.
- Добрый день, Мария!
Oh? You're still sleeping?
Ой, вы ещё спите?
She's still sleeping in the secret tomb her lover gave her.
Нет. Она всё ещё спит в тайной гробнице, которую её любимый построил для неё.
Is Harumi still sleeping?
Харуми всё ещё спит?
- I think they are all still sleeping.
- Я думаю, они все ещё спят.
He must be still sleeping.
Наверняка ещё спит.
So morning comes and noon comes and so I've gottn up out of bed and I see Julius is still sleeping so I wake him up and tell him to get up and he gets up but he doesn't go to wash his face or brush his teeth or go to bathroom
Наступает утро, полдень, я уже проснулся, а Джулиус всё ещё спит, я говорю ему, чтобы он вставал. Он встаёт, но не идёт умываться и чистить зубы или готовить завтрак.
You're still sleeping open the door
Ты еще спишь Открой дверь
Are you still sleeping with Nelly?
Вместе с Нэлли!
And she's still sleeping with her dolls
А она все еще продолжает спать со своими куклами.
- She's still sleeping.
- Она еще спит.
You're out of luck, she's still sleeping.
Тебе не повезло, она ещё спит.
Still sleeping?
Все спишь?
- Linda's still sleeping. I think once her leg...
Линда всё ещё спит.
Is that smelly bastard still sleeping?
Этот вонючка всё ещё спит?
Are you still sleeping?
Ты всё ещё спишь?
Don't worry, she's still sleeping.
Не волнуйся, она просто спит.
I was still sleeping in a small bed, my feet were jutting out.
Они спали на большой кровати, а я - все ещё на детской.
Still sleeping problems?
По-прежнему бессонница мучает? Вот именно.
When I woke up, you were still sleeping. Like a child.
Ты была похожа на маленькую девочку.
He's probably still sleeping!
Он, наверное, уже спит.
Still sleeping like logs.
Все еще спят как бревна
" You were still sleeping when I woke up.
" Ты все еще спал, когда я проснулась.
Mr. Lu you are still sleeping?
Господин Лу, вы всё ещё спите?
He's OK, still sleeping.
Все хорошо, он еще спит.
- We got work to do. - He's still sleeping.
- Есть работа, которую надо сделать.
- He's still sleeping.
- Он еще спит.
At 26, my academic career was over, I had never kissed a boy, and I was still sleeping with Mom.
В 26 моя академическая карьера закончилась, я ни разу не целовался и до сих пор спал с мамой.
- Still sleeping.
- Он ещё спит.
Still sleeping.
Он еще спит.
Whether you're still sleeping with Jack.
Спишь ли ты все еще с Джэком.
Yeah. The world is still sleeping
Yеаh, thе wоrld is still slеерing
Well, you were still sleeping.
Ты ещё спала.
Daddy is still sleeping?
Папа еще не проснулся?
- He's still sleeping.
- Еще не проснулся.
I see that my Ho-jin is still sleeping.
Вижу, что ты все еще спишь.
- Are you still sleeping with him?
- Вы спите с ним?
Still sleeping', huh? Gosh.
Все еще спишь, да?
Your uncles still sleeping?
Дядьки не проснулись?
You should still be sleeping...
Вам лучше поспать...
I took a couple of sleeping pills, and I guess I'm still kind of groggy.
Я приняла снотворное и спала без задних ног.
Sleeping and waking... oh, defend me still.
Во сне и бдении храни меня!
On the eve of his wedding, you probably still had him sleeping with a teddy bear. You buried him in his childhood.
Вы любили его с детства, вы обокрали его, сделали умственно отсталым.
I say midnight because, follow me, at twelve those who are home are sleeping and those at the movies still have to come back.
Полночь - это потому, что в это время те кто дома уже спят, а те кто в кино еще не вернулись.
I don't feel like sleeping. It's still light outside.
Да и спать-то не хочется, светло.
I still feel so nervous about sleeping with him,
Я всё ещё немного нервничаю перед встречей с ним.
- Still sleeping.
- Все еще спят.
Your humble servant, my nephew, is still sleeping.
Ах, вам, Костика.
I'm still having trouble sleeping, though.
Но все еще остались проблемы со сном.
he is still? sleeping.
Он все еще спит.
sleeping 246
sleeping beauty 78
sleeping together 23
sleeping pills 64
still 4121
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
still nothing 186
sleeping beauty 78
sleeping together 23
sleeping pills 64
still 4121
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
still nothing 186
still working 28
still alive 122
still here 218
still there 93
still me 27
still the same 29
still awake 22
still waiting 37
still missing 18
still breathing 27
still alive 122
still here 218
still there 93
still me 27
still the same 29
still awake 22
still waiting 37
still missing 18
still breathing 27
still hot 20
still no 38
still working on it 47
still does 23
still going 25
still looking 54
still no pulse 27
still am 36
still asleep 18
still warm 51
still no 38
still working on it 47
still does 23
still going 25
still looking 54
still no pulse 27
still am 36
still asleep 18
still warm 51