Still working tradutor Russo
1,537 parallel translation
Still working on it.
Все еще работаем над этим.
you're still working with Rensuke.
Поэтому продолжаешь работать с Рэнсукэ?
- Still working on this.
- Еще эту не закончила.
Yeah, and then maybe she can tell us why somebody this old is still working.
Да, и может, она объяснит, почему кто-то в таком возрасте еще работает.
Well, it's a work boot, and I'm still working on it, but it's what's inside that gas cylinder that's really gonna oil your rifle.
Ну, этот ботинок - часть одежды рабочего но я еще работаю над ним, зато, содержимое баллона с газом это то что действительно тебя заинтересует
We're still working on a last name.
Мы все еще не выяснили его фамилию.
Still working on that?
Все еще работаете над этим?
I'm still working on it.
Я все еще над ним работаю.
We're still working on it.
Мы все еще работаем над этим.
Still working up the nerve to try it.
Все еще не решился попробовать.
" Still working.
" Все еще работаю.
Uh, the doctors are still working, and someone will be out when they're finished.
Доктора ещё работают, и кто-нибудь выйдет, когда они закончат.
Get right back there while she's still working.
Схожу, пока она еще работает.
Still working on that BIOS hack, huh?
Всё ещё работаешь над атакой на БИОС?
Uh, well, we're still working on it, Karla.
Мы все еще работаем над этим, Карла.
Director Manus is still working on that, but should have it anytime now.
Директор Манус этим занимается, вот-вот должны его получить.
She saw the food and now she thinks she's still working the lunch counter at Woolworth's in 1949.
Она увидела еду и решила, что работает в буфете в Вулворт в 1949 году.
Fuck all of you, we're moving on and look at you all - - still working on the same old tired Dethklok shit!
Пошли вы все нахуй. Мы продвигаемся вперед, а смотря на вас... Мы видим тот старый, древний Dethklok
But we're still working, and, um, we'll keep you updated on his condition.
Но мы все еще работаем, и будем сообщать вам все новости.
And you'd be still working call center jobs.
А ты бы продолжала работать в колл-центре.
I'm still working on it.
Я еще работаю над этим.
"are still working their way through the courts at the moment."
"до сих пор пробиваются в суд."
We're still working here, please.
Мы тут еще работаем.
I'm still working in here.
Я тут еще занимаюсь...
You're still working?
Вы ещё работаете?
Are you still working?
Ты ещё на работе?
I'm saying all sorts of things to you. Anyhow, you're still working on the glass mask, right?
Я тут с тобой болтаю... а ведь у тебя полно дел из-за стеклянной маски?
Still working on it, Cool Craig?
Всё работаешь над этим, Крутой Крейг?
He's still working on that hat trick.
Он еще может оформить хет-трик.
We're still working here, please.
Мы вообще-то работаем.
I'm still working in here.
Я ещё репетирую.
I don't know, I'm still working on that.
Я работаю над ней.
l`m still working on it.
Я еще не закончил писать.
Still working out those steps.
Не могу запомнить эти шаги.
I'm still working on that part.
Я пока думаю, как нам выкрутиться.
We did everything for 100 in my day, back when I was still working as a whore.
Мы делали всё за 100 песо в день, раньше, когда я работала шлюхой.
We're covering the girl's artistic director and we're still working on Charlie Traynor.
Информирую. Берем на себя её арт-директора и Чарли.
Stone, check and see if it's still working.
Стоун, проверь, он еще работает?
Even though I was driving on lava that had fallen days ago, it was still red hot, and the Top Gear vodka tyre cooling system was working overtime.
Несмотря на то, что я ехал по лаве, которая осела несколько дней назад, она все еще раскаленно-красная, а система охлаждения шин Top Gear работала уже дольше, чем полагается.
It's still not working!
Всё равно не работает!
We still haven't found a nanny, and so Tom's working late, so I have to go... yawn.
Мы все еще не нашли няню Том работает до поздна, так что я должна идти... Скукотища.
And in the end, we will both still be working here, Where we belong.
И в конце, мы все ещё будем работать вместе здесь, где мы сейчас находимся.
I'm still... working out how to be around women.
Я всё ещё... работаю над тем, как быть в окружении женщин.
No, I'm still working on that.
- Нет, работаем над этим.
They're still working on him.
Они ещё не закончили.
"someone" would still be working the makeup counter at the Scarborough Town Center.
"кто-то" бы до сих пор работал продавцом косметики в торговом центре Скарборо.
Man, this thing looks like it still might be in working order.
Надо же, а он, возможно, еще в рабочем состоянии.
And they insist I still keep working...
И они настаивают, чтобы я продолжал работать...
Am still by your side That woman cries The current painting is by Kim Soo Kyung, who is currently working in Germany.
Девушка твоя в настоящее время работает в Германии.
Still couldn't find that, and it seems like she's working as a bus conductor now.
Пока нет. Кажется, сейчас она работает кондуктором автобуса.
And I'd like to remind you, Dr. Rosen, that we've been working on my assertiveness, but I still have a long way to go, Dr. Rosen.
А я бы хотела напомнить вам, доктор Розен, что мы работали на моей уверенностью в себе, но, впереди еще так много всего, доктор Розен.
still working on it 47
working 544
working late 62
working hard 48
working together 81
working on it 161
working girl 21
working out 31
working people 18
working with you 23
working 544
working late 62
working hard 48
working together 81
working on it 161
working girl 21
working out 31
working people 18
working with you 23
still 4121
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
still nothing 186
still alive 122
still here 218
still there 93
still me 27
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
still nothing 186
still alive 122
still here 218
still there 93
still me 27
still the same 29
still awake 22
still sleeping 19
still waiting 37
still missing 18
still breathing 27
still hot 20
still no 38
still does 23
still going 25
still awake 22
still sleeping 19
still waiting 37
still missing 18
still breathing 27
still hot 20
still no 38
still does 23
still going 25
still looking 54
still no pulse 27
still am 36
still asleep 18
still warm 51
still are 18
still do 40
still no answer 37
still no word 18
still no pulse 27
still am 36
still asleep 18
still warm 51
still are 18
still do 40
still no answer 37
still no word 18