Still warm tradutor Russo
368 parallel translation
Her slip, on top, was still warm.
Ее, еще теплая комбинация лежала сверху.
- Still warm! Search this guy!
Там ему слишком горячо.
I think it's still warm.
Я думаю, он еще теплый.
The engine's still warm.
Двигатель еще не остыл.
It's still warm.
Да тепло еще.
Grandfather, he's still warm!
Дедушка, он еще теплый!
This ash is still warm.
Пепел все еще теплый.
This stove's still warm.
Печь еще не остыла.
They're still warm.
- Еще теплые.
Over there's a building filled with ovens, still warm.
Вон то здание - это печи, еще теплые.
Forgive me for being so blunt, but didn't you feel your spot was still warm?
Я прошу прощения за прямоту. Было ли у вас ощущение, что постель ещё тёплая?
And it's still warm outside.
Да на дворе еще теплынь.
Your uncle's corpse is still warm in the grave and you already dare to desecrate his memory?
Тело твоего дяди ещё не остыло в могиле... И ты осмелишься осквернить его память?
Oh, it's still warm.
Он всё ещё тёплый.
I just know your ass is still warm.
Я знаю, твой зад еще не остыл.
It's still warm.
Все еще теплая.
The stomach is still warm.
Но не доверяйте ей.
It's still warm.
- Еще теплая.
It's still warm in the sun, Only that's not enough.
На пригреве тепло, Только этого мало.
Take it, it's still warm.
Возьми, ещё тёплый.
He's still warm.
И он все еще теплый.
You're still warm...
Теплый.
Olaf's bed is still warm.
Ложе Олафа ещё не остыло.
Water is still warm.
Вода ещё теплая.
Still warm. That's great.
Теплый, не остыл.
The water is still warm.
Не хочешь искупаться?
Hey. The engine of this forklift is still warm.
Глядите, мотор этого грузоподъемника ещё теплый.
His body was still warm.
- Буквально вполз
Poor lad was still warm when I found him.
Бедный парень, был все еще теплый когда я нашел его
It's still warm.
Жар ещё не прошёл.
With one application of Spiffy... you'll think the body's still warm.
Нанесем Чистильщик - и вы решите, что тело еще теплое.
Why, Mrs. Dilber, they're still warm.
– О, одеяла? Надо же, миссис Дилбер, они всё ещё теплые.
An hour later we found him near Alfaro Solano's body, still warm.
А еще чеpез час мы застали егo вoзле еще теплoгo тpупа Альфаpo Сoланo.
So be it. If none of them marries me, they will all die, and you will bring their still warm blood to the altar of the Sun God.
Если ни один из них не женится на мне, то все они умрут, и их еще теплую кровь ты, жрец, принесешь на алтарь бога Оолнца.
Even in autumn it's still warm
Вот увидишь, наступит осень, но ещё будет тепло.
- To see if I'm still warm?
Чтобы проверить, тёплая ли я ещё?
- Still warm from the vixen.
Тепленькое, прямо с девицы. - А подпись?
Dung from our very own stables, so fresh it is still warm.
ћожете поверить моему слову, они настолько свежие, что даже не успели остыть.
Still warm.
Еще теплый.
We'd better eat while the food's still warm.
Мы должны поесть, пока еда еще теплая.
Oh, the lazy days... the warm, still, country twilight... the high, soft Negro laughter from the quarters... the golden warmth and security of those days.
Эти ленивые тёплые, неспешные деревенские сумерки тихий смех негров в службах спокойная и уверенная жизнь тех дней.
It's already autumn, how can it still be so warm?
Уже осень, как еще может быть так жарко?
I can still make things warm enough to dry you off.
Я все еще в состоянии постоять за себя.
We always have these warm, still days before the sirocco begins to blow.
После таких деньков обычно приходит сирокко.
I wanted to warm up in your house, but I thought you were still asleep.
Думаю, погреться бы у них, но не знаю, встали ли уже.
If I had, the body would still have been warm.
Если бы я так и сделала, тело было бы еще теплым.
It's still quite warm.
На улице тепло.
- He's still awfully warm.
- Какой ты еще горячий.
Still, cold hands, warm heart.
В общем, ледяные ноги, но горячее сердце.
Is it still warm?
Я приготовил.
- If he'd fired, it'd still be warm.
- Если бы он выстрелил, он был бы еще теплым.
warm 241
warmer 74
warmth 42
warming 31
warm up 26
still 4121
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
warmer 74
warmth 42
warming 31
warm up 26
still 4121
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
still nothing 186
still working 28
still alive 122
still here 218
still there 93
still the same 29
still me 27
still awake 22
still sleeping 19
still waiting 37
still working 28
still alive 122
still here 218
still there 93
still the same 29
still me 27
still awake 22
still sleeping 19
still waiting 37
still breathing 27
still missing 18
still hot 20
still working on it 47
still does 23
still no 38
still going 25
still looking 54
still am 36
still no pulse 27
still missing 18
still hot 20
still working on it 47
still does 23
still no 38
still going 25
still looking 54
still am 36
still no pulse 27