Still tradutor Russo
154,275 parallel translation
Because the person still inside is your old roommate...
Потому что человек, который внутри, твой старый сосед...
Shinwell's still engaged with SBK.
Шин был все еще в банде.
Right, but he still wants to bring SBK down.
Верно, он хочет помочь с ними разобраться.
Quit while you're still alive.
Уходи пока жив.
I was just wondering if there was any chance he still had access to your database.
Просто интересно, есть ли у него до сих пор доступ к вашей системе.
It still doesn't make up for the fact that, you can't pick a lock.
Но это не оправдывает того, что ты не можешь вскрыть замок.
She's still in shock.
Но она все еще в шоке.
The deed to the house is still in my name, isn't it?
Дом все еще числится на мне?
I don't know why you're still carrying his water, but it's over now.
Не знаю, зачем вы до сих пор прислуживали ему, но сейчас все кончено.
Not with Nona Walker in charge! Honey, we are still the entertainment.
Милая, мы все еще будем развлечением.
- Alison, you're still here?
- Элисон, ты все еще здесь?
I believe every bit of him is still around, Just in a different form.
Я верю, что он все еще есть рядом, просто в другом виде.
But I still want to help.
Но я все еще хочу помочь.
Joel is still with us.
Джоэль все еще с нами?
Oh, you know, still breathing.
Ох, знаете, все еще дышу.
It's a small gun, But it's still a... a gun, nonetheless.
— Это маленький пистолет, но все еще это... это пистолет, тем не менее.
Still Mary.
Все еще Мэри.
Still asleep.
— Все еще спит.
Ben... is that still your name?
Бен... это все еще твое имя?
I still don't understand how you got this.
Я все еще не понимаю, как ты это делаешь.
I'm still alive.
Я все еще жив.
Maybe you're still mad at me.
Возможно, ты все еще зла на меня.
No, we saved her, and you're still saving people.
Нет, мы спасли ее, и ты все еще спасаешь людей.
I was just seeing if you still had the will to live.
Просто проверяла, хочешь ли ты еще жить.
They still haven't found him?
Они все еще не нашли его?
I still think that we should go.
Я все еще думаю, что нам стоит уйти.
Like, with all your flaws still, I couldn't imagine life without you, so.
Несмотря на все твои недостатки, я не могу представить жизнь без тебя.
You do realize that we can still charge you for accessory.
Ты ведь понимаешь, что мы все еще можем засудить тебя за соучастие?
The moon still glows, the stars still shine,
Луна все еще светит, Звезды все еще сияют.
So are you still in business?
Так, ты все еще в деле?
I think this one's still with us, sir.
Еще один раненный.
I bet you've still not told your granny.
Ты даже бабушке не сказал?
Now, then, you sit down. Eat, while it's still warm.
Поешь, пока не остыло.
Oh, come on, there you go, eat while it's still warm, please.
Иди ешь.
I'm 34 years old. And I'm still hiding in your basement.
Мне 34 года, я живу у тебя в подвале.
Well, if Bice isn't our killer, why are you still reading that?
Если Байс не убийца, зачем ты все еще ее изучаешь?
I still have to review it, but I think you were right to doubt that Roy was there by coincidence.
Я все еще просматриваю его, но, думаю, ты был прав, без сомнения, Рой был там не случайно.
I still don't think it was a good idea to keep it from DHS.
Я нахожу это плохой идеей, скрывать это от нацбезопасности.
So why is she still here?
Почему же она все еще здесь?
I mean, hell, Roy was still on the job when we split.
Рой еще работал, когда мы разъехались.
- Uh, I hate to bring this up, but I actually... I still have one...
Я предпочёл бы промолчать, но... у меня один остался...
I don't know where he is, if he's even still here.
Я не знаю, где он, и здесь ли он ещё.
- If you're still after Reynard, I want in.
Если ты ещё хочешь достать Ренара, я в деле.
This verdict is inevitable, but your reputation is still salvageable.
Вердикта не избежать, а вот вашу репутацию ещё можно спасти.
Still kind of a lot, though.
Всё равно многовато.
- Ooh, that's why it's still giant.
— У, и он остался гигантским.
- Oh. - Are you still at The Times?
Ты всё ещё в Таймс?
I still have Reynard to deal with.
Проблема с Ренаром ещё не решена.
But still, why ask me?
А меня-то вы зачем спрашиваете?
Since I still can't cast, I thought you could help me out with a little locator spell?
Ну и так как колдовать я не могу, я подумал, ты поможешь мне с поисковым заклинанием.
And she's still alive?
И она ещё жива?
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
still nothing 186
still working 28
still alive 122
still here 218
still there 93
still me 27
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
still nothing 186
still working 28
still alive 122
still here 218
still there 93
still me 27
still the same 29
still awake 22
still sleeping 19
still waiting 37
still missing 18
still breathing 27
still hot 20
still no 38
still working on it 47
still going 25
still awake 22
still sleeping 19
still waiting 37
still missing 18
still breathing 27
still hot 20
still no 38
still working on it 47
still going 25
still does 23
still looking 54
still no pulse 27
still am 36
still asleep 18
still warm 51
still are 18
still do 40
still no answer 37
still no word 18
still looking 54
still no pulse 27
still am 36
still asleep 18
still warm 51
still are 18
still do 40
still no answer 37
still no word 18