Stop him tradutor Russo
5,745 parallel translation
And whatever he's planning, we still have no idea how to stop him.
И что бы он не задумал, мы все еще не знаем, как остановить его.
It's one thing tracking him and figuring out his next move. It's another, trying to stop him.
Одно дело отследить его и выяснить его следующий шаг, и совсем другое – остановить его.
And we have to stop him.
И мы должны его остановить.
But if we can figure out how he's traveling, we can figure out how to stop him.
Но если мы можем выяснить, как он путешествует, мы можем выяснить, как остановить его.
Because I knew it was revenge that brought him back, and if I tried to stop him that he might go away.
Потому что знала, что он вернулся ради мести, И если бы я попыталась остановить его, он мог уйти.
I clearly can't stop him by myself.
Очевидно, в одиночку мне его не победить.
It doesn't stop him from arranging the murders though.
Но он мог организовать убийство.
We have to stop him.
Мы должны остановить его.
Stop him?
Остановить его?
Because he is trying to distract us from figuring out how to stop him, which we will.
Потому что он старается помешать нам выяснить, как его остановить, что мы и сделаем.
This is exactly what he wants. He wants you to panic and pick a fight, because he knows that we don't know how to stop him.
Он хочет, чтобы ты поддался панике и ввязался с ним в драку, потому что знает, что мы еще не поняли, как его остановить.
How are you gonna stop him?
Серьезно? И как ты собираешься его остановить?
Catherine, I got to stop him, and I got to stop him now, okay?
— Кэтрин, я должен его остановить, и я должен остановить его сейчас.
Okay, yes, I know, but if Russo knows who I am, then he's gonna find out who Liam is, as well. And then maybe he's willing to team up with us to stop him. Okay?
— Да, ты права, я понимаю, но если Руссо узнает кто я, он поймет, кто такой Лиам.
And I don't know how we're supposed to stop him without Keller's help.
И я не знаю, как мы сумеем его остановить без помощи Келлера.
It was just something I made up to stop him.
Я его выдумала, чтобы он прекратил.
And then, he tried to kill me, but I escaped, and I have been trying to figure out how to stop him ever since.
И потом он попытался убить меня, но я сбежала, и с тех пор пыталась выяснить, как можно ему помешать.
Okay, stop him from doing what?
Ладно, помешать ему сделать что?
That was Tom. - You tried to stop him.
Ты пыталась его остановить.
If the mission is to stop him, count me out.
Если задача состоит в том, чтобы предупредить это, на меня не рассчитывайте.
You think someone wanted to stop him from doing that?
Ты думаешь, что кто-то хотел его остановить?
Stop him!
Остановите его!
Steven Jobs, to stop him from starting a rival company.
Ч " ы себ € хорошо вЄл? Ч ≈ щЄ как.
We're gonna try to stop him.
О, мы попробуем его остановить.
Stop him!
Останови его!
I've got to stop him.
Я должен остановить его.
Wouldn't stop him from issuing orders.
Это не помешало бы ему отдать приказ.
You mean "the dweeb fell." Dad tried to stop him.
То есть, нытик упал, а папа пытался его удержать.
How do you stop a superhuman beast without killing him?
Как ты остановишь суперчеловека монстра, не убивая его?
Catherine, if we want to stop Liam without killing him, then this is our only hope.
Кэтрин, если мы хотим остановить Лиама не убивая его, тогда это наша единственная надежда.
She went with him to a restaurant. I couldn't stop her.
Она уехала с ним в ресторан, я не смог ее остановить.
I tried to get him to leave but he wouldn't stop so... ( SIRENS )
Я пытался его прогнать, но он не унимался...
This man is a Timberlake, and you need to stop treating him like a Fatone.
Этот человек - Тимберлейк, и хватит относиться к нему как к Тимати.
Look, she's in there with Captain Holt's ex-boyfriend right now, but don't worry, I made him promise to stop bringing up the duck.
Она там сейчас с бывшим бойфрендом капитана Холта, но не переживай, я просил его пообещать не заводить разговор про утку.
Okay, since there are no hookups at The High, if you don't stop sleeping with him immediately, my new manager... [clicks tongue]
Так, поскольку в "Кайфе" свидания запрещены, если вы немедленно не перестанете с ним спать, моему новому менеджеру...
So he'll stop caring when they send him body parts... an arm or a leg.
его перестанет волновать, что они присылают ему части тела... руку, ногу.
Just... just tell him to stop stalking me.
Просто скажи ему, чтобы перестал преследовать меня.
So, let's see how long it takes him to stop it.
И так, посмотрим, сколько ему понадобится, чтоб остановиться.
Since you brought it up, I just went through a terrible breakup, and I was trying to make jokes to keep me from talking about Duke, because now that I've started talking about him, I'll never stop.
Раз уж ты заговорил об этом, я только что пережил ужасный разрыв, и я пытался шутить, чтобы не говорить о Дюке, но раз уж я завёлся, то не остановлюсь никогда.
What a way to stop me, by almost killing him.
Хороший способ остановить меня, почти убив его.
If you want to make him scrape the gunk out of the trench drains on the apparatus floor, who am I to stop you?
Если захочешь отправить его разгребать дренажную траншею в гараже, кто я, чтобы тебе мешать?
I didn't live with him, but he would stop by our house some days, a deity among us for a few tingly moments or hours.
" ебе нельз € здесь быть.
Get him going, he won't stop.
Как начнёт рассказывать — не остановишь.
I'm gonna sleep with him, and you can't stop me.
Я пересплю с ним, и ты меня не остановишь.
Well, you tell him you're the archaeology expert, we need to stop the dig, and then we get in there and see what magic has to do with this.
Ну, скажи ему, что ты эксперт-археолог, нам надо остановить раскопки, и потом мы пойдём туда и посмотрим, как всё это связано с магией.
Just stop, Pop, you can't talk to him...
Прекрати, пап, ты не можешь так с ним говорить.
I'm betting he sent him back in time to stop Flynn and Baird.
Готов поспорить, он послал его назад во времени остановить Флинна и Бэйрд.
I can't stop thinking about him.
Я не перестаю думать о нём.
She would probably stop loving him, but never abandon him.
Она наверняка его разлюбит, но никогда не бросит.
I guess I could stop hinting and just tell him that I've developed feelings.
Наверное, мне надо прекратить гадать и просто сказать ему, что я чувствую.
You want him to stop eating your books, stop buying'em leather-bound.
Хочешь, чтобы он не жевал твои книги, не покупай их в кожаном переплете.
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop talking to me 36
stop crying 318
stop lying 140
stop laughing 101
stop it now 137
stop talking 690
stop right there 656
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop crying 318
stop lying 140
stop laughing 101
stop it now 137
stop talking 690
stop right there 656
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop running 76
stop fighting 156
stop saying 98
stop right now 76
stop moving 156
stop them 234
stop that 1063
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop running 76
stop fighting 156
stop saying 98
stop right now 76
stop moving 156
stop them 234
stop that 1063