Stop lying to me tradutor Russo
86 parallel translation
You never stop lying to me.
Ты никогда не прекращал лгать мне.
Stop lying to me.
Не надо лгать хотя бы мне.
You have to stop lying to me, Mathilda.
Ты должна перестать врать мне, Матильда.
Just stop lying to me.
Только не лги мне.
But please stop lying to me.
Но прекрати, наконец, лгать!
Just stop lying to me.
Ты же лжёшь самому себе!
This kid won't stop lying to me.
Мой сын постоянно врёт мне.
Just stop lying to me!
Перестань лгать мне!
Right after you stop lying to me.
Когда ты перестанешь врать.
Stop lying to me!
- Прекрати мне говорить чушь!
- Maybe we should go. - We should stay here and you should stop lying to me.
- А может быть мы должны просто остаться здесь и ты должен перестать врать мне.
- Stop lying to me!
- Не ври!
Stop lying to me
Не ври мне.
You need to stop lying to me.
Вы должны перестать мне лгать.
Stop lying to me!
Хватит мне лгать!
- Stop lying to me!
- Не ври мне!
- I don't know what you're talking about. - Stop lying to me.
- Не понимаю, к чему вы это?
Don't do it again, stop lying to me!
Не начинай, прекрати врать!
- Stop lying to me.
- Перестань лгать мне.
- Stop lying to me!
- Я тебе не вру. Я тебе не вру!
Stop lying to me!
Прекрати врать мне!
Stop lying to me!
Перестань мне врать!
Then stop lying to me.
Тогда прекрати мне лгать.
Emma, can you stop lying to me, please?
Эмма, вы можете перестать мне лгать?
Stop lying to me!
Хватит врать мне!
Stop lying to me!
Хватит лгать!
Stop lying to me like that.
Прекрати мне лгать.
Chris, why don't you stop lying to me?
Крис, почему бы тебе не перестать мне врать?
Stop lying to me!
Прекратите глать мне!
While I'm here, do you think maybe you could stop lying to me?
Раз я здесь, может вы перестанете мне врать?
Stop, stop lying to me, Siobhan!
Прекрати врать, Шивон!
Then stop lying to me.
Тогда прекратите мне лгать.
Stop lying to me!
Хватит мне врать!
It means that you can stop lying to me.
Это значит, что ты можешь прекратить лгать мне.
Stop lying to me, bitch!
Хватит мне врать, стерва.
Stop lying to me.
Перестань мне врать.
Stop lying to me, Lily.
Хватит врать мне, Лили.
Stop lying to me, you son of a bitch!
Перестань врать, сукин ты сын!
Sir, you're gonna have to stop lying to me.
Сэр, вам пора перестать лгать мне.
You have to stop lying to me.
Перестаньте мне лгать.
So stop lying to me, Savi.
Прекрати лгать мне, Сави.
Stop lying to me.
Перестаньте мне лгать.
Just stop it! Quit lying to me!
Ты лжёшь мне!
You've taught me what matters : To stop lying.
Ты научила меня не врать
- Stop lying. You're lying to me.
- Хватит врать!
Now just stop lying and tell me what you and your boyfriend are up to.
Сейчас просто перестань врать и скажи, что ты и твой парень замышляете.
I'm telling you to stop lying about me.
Я говорю вам : прекратите лгать по поводу меня.
Stop fucking lying to me!
Хватит, не ври мне!
That's not going to stop me any more than you lying to me About that tweaker in denver.
Это остановит меня не больше, чем ваша ложь про того торчка в Денвере.
And you can lie to me if you want, but you should stop lying to yourself.
Можешь лгать мне, если хочешь, но перестань лгать себе.
'Cause part of me thinks this is some kind of six-chess-moves-ahead, psychological-warfare kind of thing where she's actually lying in wait somewhere to stop me from experiencing professional satisfaction at the last possible second...
Потому что часть меня думает, что это что-то вроде шести шахматных ходов вперед Психологическая война, эта та вещь где она может лежать в засаде где-нибудь чтобы остановить меня и испытать профессиональное удовлетворение в последнюю секунду..
stop lying 140
lying to me 23
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop crying 318
lying to me 23
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop crying 318
stop talking to me 36
stop it now 137
stop laughing 101
stop right there 656
stop him 644
stop talking 690
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop complaining 83
stop it now 137
stop laughing 101
stop right there 656
stop him 644
stop talking 690
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop fighting 156
stop saying 98
stop running 76
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop moving 156
stop this 362
stop screaming 73
stop fighting 156
stop saying 98
stop running 76
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop moving 156
stop this 362