That you are tradutor Russo
39,131 parallel translation
You gonna tell your fans that you are stepping down to work on your project, leaving me sole CEO of Empire.
- Скажи фэнам, что ты уходишь в работу над этим проектом и оставляешь меня единственным руководителем "Империи".
I think there is still something that you are not telling us.
И я думаю, что есть что-то, чего вы не сказали нам.
If you are literally jumping for joy, for instance, that means that you are leaping through the air because you are very happy.
Например, если вы, буквально, прыгаете от радости значит, вы подпрыгиваете в воздухе, потому что счастливы.
If you are figuratively jumping for joy, it means that you are so happy you could jump for joy, but are saving your energy for other matters.
Если же вы фигурально прыгаете от радости, это означает, что вы так счастливы, что готовы прыгать от радости, но придерживаете силы для других дел.
If he believes that you are holding back from him or me, he'll consider himself released from his commitment to you.
Если он решит, что вы врёте ему или мне, то будет считать себя свободным от обязательств.
What about the other women that you don't think are worthy of him?
А как насчет других женщин которые по вашему мнению не достойны?
You have to accept, Lucifer, that we are very different people with very different priorities.
Люцифер, ты должен принять, что мы абсолютно разные люди, и у нас разные приоритеты.
Okay, look, we are doing everything we can to trace that e-mail, but in the meantime, did you have any connection to the poisoned student?
Знаете, мы сделаем все возможное, чтобы отследить электронную почту, но до тех пор... вы были как-то связаны с жертвой?
And while we're pointing out how lame you are, you didn't even follow up on that thing I told you.
И пока мы обсуждаем, какой ты слабак, ты даже не прислушался к тому, что я тебе сказал.
Why are you still stressing out over that cornball Xavier?
Почему ты до сих пор злишься на Ксавье?
Now that the fireworks are over, I'm sure you've all heard my announcement about Inferno, even though it may have been muffled a bit by
Думаю, все помнят мою презентацию "Инферно", хоть эффект и был смазан кое-кем из присутствующих.
Look, your father's not to hear anything we are creating here, you got that?
Отец не должен слышать, что мы здесь пишем, ты понял?
You know, no multitracking, no auto-tunes... all those crutches that these kids are using these days.
Никаких мультитрекингов, автонастроек и всех этих современных костылей.
That's because you are the liability, - Hakeem!
- От тебя одни проблемы!
Yes, honey, you are taking me back with that hair.
- Мама миа, как же мне нравится твоя прическа!
What we're gonna do is dig up all the dirt we can on that girl - and depose her. - Are you kidding me?
Сейчас мы должны очернить девчонку, скинуть всю грязь на нее.
You are the only one that I trust with her.
Я доверяю ее только тебе.
Are you sure about that?
- Точно?
Are you proposing... that I, be on TV... with you?
- Ты делаешь мне предложение поехать на передачу?
Makes me know that even if you and mom are lost ones, my brother? He will come to the light.
Я верю, что если тебя и маму уже не вернуть, то мой брат придёт к свету.
I understand that you and Lucious are working on a song together, Jamal.
Ох! - Вы с Люциусом теперь работаете над совместной песней, да, Джамал?
Hey, Anika, y-you two are still married, but if we can expedite the divorce, it would show in good faith that you're making an asserted effort to distance yourself from the family and that will benefit us.
- И, Аника... Вы с ним по-прежнему женаты. Но если ускорить развод, мы продемонстрируем, что ты настойчиво пытаешься дистанцироваться от семьи.
Deep down, in your soul, you are ashamed of how much you cater to that man, and you should be.
В глубине души ты стыдишься, что угождаешь ему. И правильно.
Andre. I think you are forgetting that Lucious is not our biggest problem.
- Андре, ты, кажется, забыл, что наша головная боль не Люциус.
Or are you talking about that bitch who's dragging you around by your salty gonads? Okay, get her out of here.
Или ты о той суке, которая таскает тебя за яйца?
Why are you doing that?
- Ты это зачем сделала?
We are actually very well and of sound mind, and now that you've got Bella back...
Мы полны сил, мы в здравом уме, и теперь, когда Белла с нами... - А та сучка не с нами...
Can you please make sure that those scans that Dr. West ordered are loaded in?
- Да, мэм. - Спасибо.
Are you saying that those angels deserved to die?
Думаешь, эти ангелы заслуживали смерти? - Что?
That's none of your - - Who are you?
Это не ваше... Кто вы такой?
You know how many times we've had to tell some civilian that monsters are real?
знаешь, сколько раз мы убеждали гражданских, - что монстры реальны?
Sam, you are aware that there are five creatures on this Earth that gun cannot kill.
Сэм, ты в курсе, что этот револьвер не может убить только пять существ.
And if what she said is true... if this is what you really are... what you'll do to the world, all that pain, all that death, I can't let that happen.
Если то, что она сказала, правда... если ты именно такой... если ты принесёшь в мир только боль и смерть, я не могу этого позволить.
Mom, what you did, the deal everything that's happened since has made us who we are.
Мама, из-за того, что ты сделала, из-за сделки и всего, что случилось потом, мы стали теми, кто мы есть.
Are you really gonna drink that disgusting stewed tea?
Ты действительно хочешь выпить этот отвратительный протухший чай?
Are you seriously asking me that?
Ты серьезно спрашиваешь меня об этом?
What are you thinking of, bringing that slag here tonight?
О чем ты думал, когда притащил сюда эту дрянь?
Are you, er, registered with any websites that enable you to send anonymous text messages?
Вы зарегистрированы на веб-сайтах, откуда можно отправлять анонимные смс сообщения?
Whenever you're with a girl, or woman or whatever, you must ask and be certain that she has agreed to whatever it is you are doing together.
Когда ты с девушкой, женщиной, неважно, ты должен спросить и убедиться, что она согласна на то, чем бы вы там не занимались.
People round here are anxious and you're playing into that.
Местные жители волнуются, а ты на этом играешь.
If that's the case, why you are so antsy?
Если все так, то почему ты такой дерганный?
Those are the dates that you were asking me about.
Это даты, о которых вы меня спрашивали.
What are you doing? What's that for?
Что ты делаешь?
Why are you doing that?
Зачем вообще ты это делаешь?
Hello, my name is Lemony Snicket, and I'm sorry to say that the alleged entertainment you are watching is extremely unpleasant.
Здравствуйте, меня зовут Лемони Сникет. Мне жаль сообщать вам, что сериал, который вы смотрите чрезвычайно тягостный.
You can't study snakes and not find some that are dangerous.
Нельзя изучать змей и не наткнуться на парочку опасных.
Klaus Baudelaire, I have a feeling there are many things that you're going to see that you've never heard of before.
Клаус Бодлер, я уверен, ты сталкнешься с множеством вещей, о которых еще не слышал.
Excuse me, but why are you wearing that mask over your face?
Простите, но почему ваше лицо закрывает маска?
Now you are going to run the organization that ruined my father's life.
Ведь теперь ты возрождаешь организацию, которая разрушила жизнь моего отца.
You are half me and half that crazy man.
В тебе же течет моя кровь, а также кровь того психа.
Why are you looking at me like that?
Почему ты так на меня смотришь?
that you know of 21
that you 255
that you did 18
that you love me 34
that you were 19
that you're 24
you are 6060
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are my friend 67
that you 255
that you did 18
that you love me 34
that you were 19
that you're 24
you are 6060
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are welcome 177
you are the best 102
you aren't 92
you are dead to me 22
you are good 169
you are right 482
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are welcome 177
you are the best 102
you aren't 92
you are dead to me 22
you are good 169
you are right 482