English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / That you were

That you were tradutor Russo

24,692 parallel translation
Did Johnny figure out that you were filming, threatened to call the cops, so you killed him?
Джонни понял, что вы снимали? Угрожал позвонить копам, и вы его убили?
I tried to let it go, but I just knew that I wouldn't be able to live with myself knowing that you were still out there.
Я пыталась всё забыть, но я знаю, что не смогу спокойно жить, зная, что ты где-то рядом.
I realized that you were right.
что ты была права.
Can anyone confirm that you were here?
Кто-нибудь может подтвердить, что вы были здесь?
That bounty hunter told me that you were an accomplice to the two shooters working with Bonnie and Clyde.
Охотник за головами сказал, что ты сообщник тех двоих, что стреляли вместе с Бонни и Клайдом.
I know that you were one of Washington's best and brightest.
Знаю, что вы были одним из лучших людей Вашингтона.
No, he said that you were told a lie.
Нет, он сказал, что тебе рассказали неправду.
He-he found evidence that you were being wrongfully detained.
Он нашёл доказательство того, что тебя незаконно удерживали.
But I also knew that you were there to catch me.
Но так же я знала, что ты всегда поймаешь меня, если что.
Farts are a natural bodily function, and I took it as a sign that you were completely uninhibited.
Пускать газы — это естественное отправление организма, и я считаю это признаком того, что ты полностью раскрепостилась.
I mean, everyone heard rumors that you were interviewing El Toro, and then nothing.
То есть, ходили слухи о том, что Вы брали интервью у Эль Торо, а потом - тишина.
Records that you were tailing him.
Доказательства слежки за ним.
Good. We now think that you were part of a conspiracy to kill him.
Хорошо, Теперь мы думаем, что вы принимали участие в заговоре с целью его убийства.
Do you know what would happen if a parole officer knew that you were hanging out with Tall Boy?
Ты знаешь, что случилось бы если бы инспектор узнал что ты тусуешься с Толл Боем?
Given your deceit, I'm inclined to think that you were attempting a carjacking, and your would-be victim was armed.
Учитывая ваш обман, я склоняюсь к мысли, что вы намеревались угнать автомобиль, а ваша предполагаемая жертва оказалась вооружена.
That you were the first?
Что ты была первой?
See, this just proves my theory that if you were a man, you would have a very difficult time getting an erection.
что если бы ты была мужчиной у тебя были бы большие проблемы с эрекцией.
Remember when you, uh, were in the park, and a bee flew into your mouth and then you fell off the bridge at that place where all the ducks go to the bathroom?
когда ты был в парке и тебе в рот залетела пчела потом ты упал с моста куда утки ходили в туалет.
( GROANS ) You could've warned me you were going to do that.
- Предупредили бы.
You mean when you were stuck on that ice moon with him?
Когда вы были на той ледяной луне?
You told the police you were lured to a motel in East Orange by a phone call from a mystery man who alleged to have information that would, help you in the lawsuit you were fighting?
Полиции вы сказали, что какой-то таинственный незнакомец позвонил вам и заманил в мотель в Ист-Орандже. Он заявил, что владеет информацией, которая поможет вам выиграть в судебной тяжбе, которую вы ведёте.
After you were fired you told anyone who would listen that the woman who was suing you was the one who set you up.
После того, как вас уволили, вы рассказывали всем подряд, что женщина, подавшая на вас в суд, вас и подставила.
That why you were crying, Watson?
Ты поэтому рыдала, Ватсон?
We also know that in 2009 you were victimized by a man named Shane Fitzhugh.
Нам также известно, что в 2009 году вы стали жертвой человека по имени Шейн Фитцью.
That's the one you were talking about.
Ведь ты это имела ввиду.
I guess you must have missed that fact when you were putting together your sloppy, lazy, garbage binder.
Думаю, ты упустил этот факт, когда собирал свою небрежную, глупую и идиотскую папку.
You were still hot, but more like a "why'd that hot girl cut off all her hair?" hot.
Ты всё ещё была горяча, но скорей горяча в стиле "а чего эта горячая девчонка состригла все свои волосы".
We were casing that bank until you and Bonnie showed up dragging a bunch of cops with you.
Мы изучали банк, пока вы с Бонни не нагрянули и не притащили туда копов.
You were the one that said we were a bunch of Benedict Arnolds.
Ты же обозвал нас Бенедиктами Арнольдами.
I saw you were struggling, but I got so caught up in the Eisen thing that I didn't help you.
Я видел, что ты страдаешь, но так зациклился с Айзеном, что не помог тебе.
You were in the front of that van when the lady died.
Ты сидел на переднем сиденье, когда эта женщина умерла.
You were in his youth at risk camp, the one that his group sponsors, when you were a kid.
Ты был в его лагере для трудной молодёжи, который финансировали его спонсоры, когда ты был помоложе.
Maybe something in your career? Yeah, I told the brass that I lost the bag and I screwed up the whole Flaco case, and you were wrong, it was a biggie.
Да, я сказал начальству, что потерял рюкзак и облажался с делом Флако, и ты был неправ, это не ерунда.
- Anyway, I heard that they were hiring a head administrator at the Police Academy, - so I put in for it. - Wait, you wanna
– Короче, я слышал, что им нужен глава администрации в полицейской академии, вот и подал заявление.
You were supposed to deliver that to my wife!
Вы должны были доставить это моей жене!
They were just on their way back from that hell! So how dare you... how dare you bastards!
как можно так с нами?
If you were serious about this, you wouldn't have me lead you through traps that you set up.
Если бы ты правда относилась к этому серьезно, ты не просила бы провести тебя через ловушки, которые сама расставила.
That's why you were at the scene almost an hour after the murder took place.
Вот почему вы были на месте преступления почти через час после убийства.
Mr. Moore, I think you're forgetting I searched that garage this morning when we were checking to see if your wife had any hidden pills.
Мистер Мур, думаю, вы забываете, что я этим утром обыскал гараж, когда мы думали, что ваша жена могла спрятать таблетки.
And your friend let it slip that you called him to make sure your stories were straight, so for now, we're gonna call your alibi “soft.”
А твой друг проговорился, что ты ему звонил чтобы убедиться, что ваши истории сходятся, поэтому пока что назовём твоё алиби "мягким".
But I began to wonder that, if now that the wedding was over... - you were still having second thoughts.
Но я не могу не думать, что теперь, когда свадьба позади, не передумала ли ты.
You were scared and you ran around like that?
- Что-то по тебе было не заметно.
That was because I knew you were close by so I felt safe.
Рядом с вами я чувствовала себя в безопасности.
Are you saying... you knew that I was a goblin since you were six?
ты с шести лет все знал? - Ну да.
I told you. That's the burden you were born with. You shouldn't come to me about your problems.
это твоя судьба и не перекладывай ее на меня.
Yes. I don't know for sure, but I think you were both meant to die that night.
той ночью вы обе должны были погибнуть.
At university, I believed in progress, that what you did mattered, that things were getting better.
В университете я верила в прогресс, и в то, что твои действия важны. И что всё наладится.
That's right, you were on a boat.
Верно. Ты была на корабле.
Reading y-y-your code... when you were inside that geisha.
читая твой код, пока ты была внутри гейши.
It was cruel, but my work, that was important, and... you were born.
Я не одобряла. Это было жестоко, но моя работа - это было важно, и родилась ты.
And I was so scared of losing you that when you told me you were pregnant, I asked if you wanted to keep the kid.
А я так боялся потерять тебя, поэтому когда ты сказала, что беременна, я и спросил, хочешь ли ты этого ребёнка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]