The hours tradutor Russo
11,788 parallel translation
- I prefer plum pudding. Mrs Batch also had opportunity in the hours leading up to his death.
У миссис Бач были все шансы и она была рядом с мужем в последние часы перед смертью
I know the hours that you guys work.
Я знаю, сколько часов вы, ребята, работаете.
I've been looking into Carter's disappearance, and I can't find any evidence as to where he was in the hours before his car showed up on that bridge, but there's a bunch of traffic cameras near it.
Я расследовал исчезновение Картера, и не могу найти ни одной зацепки, чтобы понять, где он был те несколько часов, пока его машину не обнаружили на мосту, но в том районе полно дорожных камер.
Been looking into Carter's disappearance, and I can't find any evidence as to where he was in the hours before his car showed up on that bridge, but there's a bunch of traffic cameras near it.
Я расследовал исчезновение Картера, не могу найти, где же он был за несколько часов до того, как его машина оказалась на мосту, но в том районе есть дорожные камеры.
Okay, no, the miracle was Dad staying an extra two hours at the Winter Carnival.
Нет, волшебство - то, что папа простоял два дополнительных часа на Зимнем карнавале.
When I came home three hours late last night, you had already put all my stuff out on the street.
Когда я пришла домой на 3 часа позже вчера, ты уже выкинула на улицу все мои вещи.
He won't let me do inventory during business hours, so I get to come in alone with the ghosts of the early bird special.
Он не позволит мне проводить инвентаризацию в рабочее время, поэтому я приеду и буду тут наедине с призраками, которым не спится.
Reported missing less than 24 hours after her picture was sent to the Coahuila cell.
Исчезла менее чем через сутки после того, как её фото было отправлено в логово в Коауиле.
No, your home is the basement of your mother's house, where you spend 20 hours a day reading fantasy.
Нет, ваш дом - это мамин подвал, где вы целыми днями читаете фантастику.
For the next eight hours, absolutely.
Ближайшие 8 часов - конечно.
Jessica won't lay out the money for the man-hours.
Джессика отказалась идти на такие затраты.
You pack up your lunch, you take it down the street to the courthouse cafe, and you share a table with whatever juror shows up when they break for coffee in about two hours.
Сворачивай свой обед, иди вниз по улице до кафе в здании суда и подсядь за столик к любому присяжному, когда они выйдут на перерыв через два часа.
- Harvey wanted me to let you know that as long as they don't reach a verdict in the next few hours, - you'll have a mistrial.
– Харви просил передать, что, если присяжные не смогут вынести вердикт в ближайшие пару часов, то у вас будет аннуляция.
And I've just spent the last 24 hours fighting to keep our noncompetes.
Последние сутки я пыталась сохранить наши договоры о неконкуренции.
It appeared online a few hours ago, along with a breaking-news bulletin about the murder of Randy Brenner at his new home in Richmond.
Пара часов, как появилось в сети, вместе со срочным сообщением об убийстве Рэнди Бреннера в его новом доме в Ричмонде.
And these last three were downloaded in the last few hours- - after Brenner was murdered.
А эти три скачивания произошли через пару часов после убийства Бреннера.
Two known terrorists penetrated the port of Tampa 14 hours ago.
Два известных террориста проникли в порт Тампа 14 часов назад.
Two hours ago, a cargo truck was stolen from a shipping company near the port, and whoever took it was smart enough to disable its satellite tracker.
Два часа назад, был похищен грузовик у транспортной компании рядом с портом, и тот, кто это сделал достаточно умен, чтобы отключить спутниковый маячок.
The real convoy is coming in on 95 at 1550 hours.
Настоящий конвой выйдет на 95 в 15 : 50.
Was he mercied in the last 24 hours?
Ему даровали милосердие за последние 24 часа?
Tell the good doctor I'll be back in 24 hours.
Передайте доброму доктору, я вернусь через 24 часа.
We'll have to, uh, get the code so he can get in there after hours.
Нам нужно достать код, чтобы он мог туда попасть после смены.
Guys in the tech division showed me footage of a woman hesitating outside the building a few hours before the murder, but, when I showed this screen grab to witnesses, no one could I.D. her.
Ребята из техотдела показали мне запись с женщиной, которая не решалась зайти в здание за пару часов до убийства, но когда я показал снимок с экрана свидетелям, никто её не опознал.
You could be halfway around the world right now, but instead, you chose to hide in Camden, New Jersey, two hours away from here.
За это время ты уже могла быть на другом конце света, но, вместо этого, ты решила остаться в Камдене, штат Нью-Джерси, в двух часах езды отсюда.
Raleigh is only two hours away. WakeMed is one of the busiest hospitals in the state.
Уэйк Мед - одна из самых занятых больниц в штате.
I was in Raleigh, two hours away, but I made it home in half the time.
Я был в Роли, в двух часах езды. Но добрался до дома за час.
We've got seven hours until the refractory period's up.
У нас есть 7 часов до того, как мы сможем опять провести сшивание.
Within three hours of the taxi dropping him off at the terminal, there were 80 flights going to 67 cities in 34 different countries.
В течение трех часов после высадки моего отца было 80 вылетов в 67 разных городов из 34 различных стран.
The library's only open for a couple more hours.
Библиотека закроется через пару часов. Точно, и тебе всё ещё нельзя.
But before I sent them upstairs, the boys and I watched two solid hours of Gilligan's Island reruns.
Но прежде я отправил их наверх, мальчики и я смотрели битых два часа Остров Гиллигана повторы.
We're 72 hours from going to war... With the strongest army Abuddin has ever had.
Через 72 часа мы вступим в войну... с сильнейшей армией, когда-либо бывшей в Абуддине.
It could've taken hours for the military M.E.s to arrive at the attack site.
Военным коронерам понадобились бы часы, чтобы добраться до мест атак.
He wants to meet in the next 72 hours right here in New York.
Он хочет встретиться в ближайшие 72 часа в Нью-Йорке.
12 hours prior to the meet, he is going to request one of the paintings at random, We won't know which one.
За 12 часов до встречи он выборочно запросит одну из картин, мы не знаем какую.
That gives you, Dotcom, Jane, and Ally two hours to break in, remove the art, and get out.
Это даст тебе, Доткому, Джейн и Элли два часа, чтобы войти, забрать картины и убраться оттуда.
The election's less than 24 hours away.
До выборов меньше 24 часов.
We called the tip in six hours ago.
Мы дали наводку шесть часов назад.
All three of these offices are a few hours by car to the Canadian border.
Все три офиса расположены в нескольких часах езды от границы с Канадой.
Because I bet she won't like her junkie son being traipsed throughout the New York Field Office just 24 hours prior to the presidential election.
Готов поспорить, ей не понравится то, что ее сына-наркомана притащили в Нью-Йоркский офис ФБР за 24 часа до президентских выборов.
You're married for years, and within 24 hours of his arrest, he goes and throws you under the bus.
Вы женаты столько лет, а всего 24 часа под арестом, и он берёт и подставляет вас.
The manager said the busiest hours for this stop are between 5 : 00 and 6 am.
Заведующий сказал, что часы пик для этой стоянки - это от пяти до шести утра.
Working those long hours, the crew must really bond.
Долгие часы работы вместе объединяют команду.
Two houses up in flames inside three months, 18 hours in the arse of a cargo plane, stuffed in a van in the dark ;
Два дома до тла за три месяца, 18 часов в хвосте грузового самолета, упакованные в грузовик, в темноте ;
Hey, um, I need you to watch the kids for a few hours.
Эй... Поприглядывай за детьми пару часиков.
After examination, we were able to place the incident 12 to 24 hours before his arrival on the scene, putting it at some time during the previous day.
После осмотра, мы смогли узнать, что инцидент произошел за 12-24 часа до его прибытия на место преступления, значит оно произошло в какое-то время, за день до этого.
When's the last time you stopped for a couple of hours?
Когда ты в последний раз останавливался на пару часов?
Look, you realize you're speaking to the one person who wasn't fired you in the last few hours, right?
что говоришь с единственным человеком, который не уволил тебя за последние несколько часов?
Uh, in the intervening hours, I've been taking a deep dive into other options and contingencies, trying to game out any iteration in which charging into this enterprise makes any sense.
В последующие часы я пытался поглубже исследовать другие варианты и их последствия, пытался выявить какую-то итерацию, которая бы оправдала подобную скоропалительную затею.
We've been staring at the same block for the last eight hours.
Мы смотрим на это здание восемь часов без продыху.
Okay, the fourth and final call from the burner phone was made at... 23 : 36 hours.
Значит, четвёртый и последний звонок с одноразового телефона был сделан в... 23 : 36.
I thought I left this at some after-hours party in the West Village.
Я думала, что посеяла ее на одном из тусичей в Вест-Виллидже.
hours 6338
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hours now 24
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hours now 24
hours away 26
hours of community service 33
hours a day 443
hours and 143
hours or so 21
the hunger games 20
the hole 27
the hell i don't 16
the headmaster 20
the hell you say 21
hours of community service 33
hours a day 443
hours and 143
hours or so 21
the hunger games 20
the hole 27
the hell i don't 16
the headmaster 20
the hell you say 21
the house is empty 22
the horses 42
the hills 19
the hell with it 67
the hell you don't 16
the house 261
the heart wants what it wants 18
the headmistress 18
the hell are you talking about 20
the hall 17
the horses 42
the hills 19
the hell with it 67
the hell you don't 16
the house 261
the heart wants what it wants 18
the headmistress 18
the hell are you talking about 20
the hall 17
the horror 73
the head 74
the housekeeper 42
the half 48
the house is on fire 21
the hell i can't 29
the hair 91
the horse 54
the hand 48
the hotel 71
the head 74
the housekeeper 42
the half 48
the house is on fire 21
the hell i can't 29
the hair 91
the horse 54
the hand 48
the hotel 71