They got nothing tradutor Russo
249 parallel translation
They got nothing on me, see?
У них ничего на меня нет.
- I guess they got nothing else to do.
- Думаю, что им просто нечего делать.
They got nothing but time?
Они просто тянут время.
And this ones they got nothing?
Но ушли ни с чем?
They got nothing to do with that.
Нет, это здесь ни при чем.
That way they got nothing.
Taк они ничeго нe узнaют.
They got nothing to lose.
Им нечего терять.
FBI, DEA, they got nothing on him.
У ФБР на него ничего нет
They got nothing else to do, why not disturb you?
Им нечего делать, почему бы им не побеспокоить тебя?
- Wren, they got nothing to do with this.
- Oни нe имeют к этoмy oтнoшeния.
The judge is dead, they got nothing!
Судья мертв, у них ничего нет.
Rabbi Wolfe said the miners were forced to go out on strike... because they got nothing for it.
Ребе Волф сказал, что шахтеров заставили выйти на забастовку... потому что в результате они ничего не получили.
They got nothing!
Они бедняки!
- Bull. They got nothing on you. Dobbs.
Ты чист, за тобой ничего нет.
- Relax. They got nothing on you.
У них на тебя ничего нет.
Nothing has been stolen from the Air Ministry. They're certain about it. You heard those men say he got in there.
Из министерства ничего не украли, они уверены.
I don't know what they're doing to you but you got nothing to worry about now, I'm here.
Я не знаю, что они делают с Вами но теперь Вы можете не волноваться, я здесь.
I've got nothing to lose because i live by my wits. They can't take those away from me. And i say and i do as i please because i'm not afraid of anybody.
потому что живу своей смекалкой никто не может соперничать со мной все что я говорю и делаю они воспринимают на ура потому что я никого не боюсь это очень важно
Nothing. Not after they got me in the car.
Ничего, ничего после того как втолкнули меня в машину.
- They've got nothing to disinherit.
- Им нечего их лишать. - Ещё раз?
They got their rules and we ain't got nothing to do with that.
Здесь есть определенные правила и мы ничего не можем с этим поделать.
They've got nothing to complain about.
А собственно, на что им жаловаться?
".. even if they've got nothing! "
Пусть они боятся того, что они все потеряют.
The little guys got knocked off and all their estates went to the Emperors. Unless they went home and killed themselves, then nothing happened.
Мелких сошек они убивают... и всё их состояние переходит к императору... если только они не приходят домой и не кончают с собой.
- We got nothing as usual! And now, they take the sonic lance down into the mine to rip the heart out of the sacred mountain.
А теперь, они спускают звуковое копье в шахту, чтобы вырвать сердце священной горы.
They know nothing of the world, and they've got no chance of finding out.
Они не знают, что творится в мире, и у них нет шанса узнать.
They've got nothing to lose.
Им нечего терять.
Nothing, they got me drunk!
Ничего.
They ain't got nothing but one guard, white dude, picks his nose all day.
Там всего один охранник, белый чувак, всё время клюёт носом.
Now that they've got Agent 00 out of the case, Nothing stands in the way of our operation.
Теперь, когда агент ОО не у дел, ничто не встанет на пути нашей операции.
Got a call from the union about a gig. They didn't say who recommended me, but I smelled your fingerprints... - lt was nothing really.
Мне звонили из оркестра, они не сказали, кто рекомендовал меня, но я знаю, что это ты, спасибо.
They got off with nothing.
И им за это ничего не было.
They've got me boxed in, and there's nothing
Они загнали меня в угол. А сделать я ничего не могу.
You go to the auto show, they got that big revolving turntable and there's nothing on it.
Вы идёте в автосалон, видите большую вращающуюся платформу a на ней ничего.
I got two postcards from her in LA, but they're like nothing.
Получила две открытки из ЛА, но потом ничего.
They've got nothing.
- Они ничего не могут тебе предъявить.
When they've got your recruiting technique nothing.
Если у вас всех такая методика вербовки...
They weren't nothing got to do with Ray. - Is it to do with Fat Alan?
- А к кому имеют, к Алану?
Without it, they've got nothing.
Без этого, у них ничего нет.
And they ain't got nothing else.
И ничего нового, да?
Nobody goes out here unless they got nowhere else to go and nothing to lose.
Город был не в состоянии разобраться с ними, так что просто перекрыли всю зону. Сюда никто не заходит, если только больше некуда идти и нечего терять.
- They've got nothing to do with me. - Yes, they do. We never had trouble with them before we started hanging out with you.
- я тут не при чем - при чем они нас не трогали пока мы не начали с тобой водиться теперь у нас неприятности каждый божий день а потом, всем думают, что ты ненормальный самую малость
- Maybe they've got nothing.
— А может, у них вообще ничего нет!
They've cut off the electricity and I've got nothing to eat.
Мне отключили электричество и мне нечего есть.
When my sisters were pregnant they got weird feelings and it was always nothing.
Не волнуйся. Когда мои сестры ходили беременные они постоянно чувствовали себя странно и всегда оказывалось ничего страшного.
You're goin'blind. The doctor's sayin there's nothing they can do, so we got to do it ourselves.
Врачи говорят, что они ничего не могут сделать.
If people never quit when the going got tough they'd have nothing to regret all their lives.
Если не останавливаться перед сложностями, то потом не будет стыдно.
They don't got no clues, no suspects, a hamburger wrapper, nothing!
У них нет ни зацепок, ни подозреваемых, обёртка от гамбургера, ничего!
I spoke of looking out for an axe and a saw, and if I got'em, they wouldn't be applied to building nothing.
Я говорила, что ищу топор и пилу, и строить ими я ничего не собираюсь.
Herc and Carver here? They try to snatch us up everyday like... where the shit, who got the shit... but they never get nothing.
Они каждый божий день пытаются нас повязать... типа, где дерьмо, у кого дерьмо... но ничего у них не выходит.
- They've got nothing.
- У них пусто.
they got married 20
they got 69
they got me 44
they got him 88
they got everything 20
they got away 51
they got us 21
they got her 25
they got it 43
they got you 25
they got 69
they got me 44
they got him 88
they got everything 20
they got away 51
they got us 21
they got her 25
they got it 43
they got you 25
they got guns 16
got nothing 32
nothing 25771
nothing else matters 82
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing at all 597
nothing happened 754
got nothing 32
nothing 25771
nothing else matters 82
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing has changed 127
nothing so far 85
nothing fancy 88
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing yet 509
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing has changed 127
nothing so far 85
nothing fancy 88
nothing serious 268
nothing will happen 77