English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / Why wouldn't she

Why wouldn't she tradutor Russo

237 parallel translation
She came into assembly with her eyes bright red from crying one day, and wouldn't say why.
Однажды утром она пришла заплаканная и отказывалась объяснить, почему.
Did she tell you why she wouldn't pour the wine for you?
А как она объяснила случай с вином?
Well, I didn't say she was. But why wouldn't you if I told you?
Но я не говорю что она здесь, а почему вы бы не написали если бы сказала?
She wouldn't have any if she knew why you're here.
Ее иллюзии развеются, когда она узнает, с какой целью вы здесь находитесь.
She did wait too long. Why wouldn't she listen?
Ќо она ждала до последнего. ѕочему бы ей было не послушатьс €?
Why wouldn't she...?
- Вот как? Это почему?
Why wouldn't she be?
Почему она должна быть недовольна?
Why wouldn't she tell her daughter?
Почему она не рассказала об этом дочери?
They'll see and they'll know, and they'll say, "Why, she wouldn't even harm a fly."
Они увидят и узнают. И скажут : "Как же, она не обидела бы даже и мухи".
She wouldn't let me kiss her the other day. I wonder why.
Она не позволила мне на днях себя поцеловать, а почему я так и не понял.
Why wouldn't she?
А почему бы и нет?
Why wouldn't she dance?
Почему бы ей не танцевать?
Why wouldn't she get a job?
Чего бы ей не найти работу?
Ask him why he wouldn't see her yesterday when she came here.
Спроси почему он спрятался, когда она приходила сюда вчера.
And if Marie-Charlotte loves you poor, why wouldn't she love you rich?
Если Шарлотта любит тебя бедного, почему не полюбит тебя богатого?
Why don't you write to mother so she wouldn't have to ask me about you?
Почему бы тебе не написать матери, чтобы ей не нужно было спрашивать меня о тебе?
Did he say why she wouldn't be going?
И почему же Катенька никуда не едет, это тебе папа сказал?
Why do you think she wouldn't be?
Почему ты думаешь, что она не счастлива?
Why wouldn't she?
Почему ей должно не понравиться?
Why wouldn't she lie about killing Ruby?
Теперь кричит - "не убивала". Возможно, очередная ложь?
I don't know why, but she wouldn't press charges.
Не знаю, почему, но она не захотела, чтобы на вас завели дело.
Why wouldn't she tell us?
Почему она нам не сказала?
Why wouldn't she?
Почему же нет?
Why wouldn't the bomber take out every man, woman and child when she could?
Почему смертница не уничтожила всех мужчин, женщин и детей, пока могла это сделать?
Why wouldn't she?
- А почему нет?
Why wouldn't she be?
Почему?
Why wouldn't she talk?
Почему она не скажет?
Why wouldn't she?
- А почему бы и нет?
Why wouldn't she leave?
Пoчeму oнa eщё тут?
The long haired girl must thought I was you, that's why she wouldn't believe I'll give a concert.
Девушка с длинными волосами, наверное подумала, что я это ты. Именно поэтому она не верила, что я буду давать концерт.
Why wouldn't she tell me about it?
Почему она мне не рассказала?
Yeah. Well, why wouldn't she?
Как может быть иначе?
She said she couldn't help me out, but she wouldn't say why, so I leaned on her a bit.
Сказала, что не может мне помочь, но не объяснила почему, и я на нее немного надавила.
It reads... 75 % of the details of most sessions wouldn't carry much currency for espionage, but enough significant material passed through Sonia Baker's hands to justify, in my opinion, why she would be useful to the oil industry, U-EX in particular,
Здесь говорится... 75 % подробностей всех заседаний не содержат ценной информации для шпионажа, но довольно много значимого материала проходило именно через руки Сони Бейкер, именно поэтому она и была так полезна нефтепромышленникам и U-EX, в частности,
Come on, there's plenty of reasons why she wouldn't ring.
Да ладно тебе, Говард. Существует множество причин, почему она тебе до сих пор не позвонила.
Come on, Harry, why do you think she wouldn't tell us who she's coming with?
Подумaй caм, Гaрри, почему oнa нe cкaзaлa нaм, c кем идет нa бaл?
That's why she broke up with me in the first place...'cause she just thought that I wouldn't be a good father... in light of the fact that I'd be cheating on her all the time.
Поэтому она и решила со мной расстаться. Посчитала, я буду плохим отцом,.. ... поскольку постоянно ей изменял.
Why wouldn't she?
Почему бы и нет?
Gee, why wouldn't she want him back?
И почему бы ей не захотеть его обратно?
- And if she asks me why you wouldn't?
А вдруг она спросит, почему?
Why wouldn't she want $ 7,000?
Не захотела семь тысяч долларов?
She wouldn't be cheating on me man. No matter what she's done or why she's ducking me
Она никогда не vжrt мне изменяет.
Why wouldn't she tell me?
С чего бы ей не говорить?
Why wouldn't she?
А почему он не понравится?
"Seems," like why wouldn't she be into me?
"Похоже", как бы, почему бы ей не втюриться?
Why wouldn't she be fine?
А с чего ей быть не в порядке?
Why wouldn't she mention that to you?
Почему она тебе об этом не сказала?
And treatable, if you catch it in time, but you gotta catch it. Which is why I want to open a clinic. She had had access to a free clinic, she probably would've had a pap smear every year and wouldn't be dealing with infertility and premature menopause at the tender age of 23.
И излечимо, если ты обнаружишь вовремя но ты должен обнаружить это вот, почему я и хочу открыть клинику если бы у неё был доступ к бесплатной клинике, она, возможно каждый год сдавала бы мазок и не имела бы дело с бесплодием
If she was mad about something, why wouldn't she just tell me?
Если у нас что-то не в порядке, почему она не может просто сказать мне?
Well, why wouldn't she vote for me?
- то можешь уже не париться, чувак. - А с чего ей против меня голосовать?
She wouldn't tell me why she's so pissed.
Она не признается, почему так поступила.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]