With a big tradutor Russo
2,940 parallel translation
I snuck into your room with a big bottle of suntan oil, put - on some Al Green, and...
- Когда ты вырубился я прокрался в твою комнату с бутылкой масла для загара включил Эла Грина и...
Um, over there down a really treacherous precipice is the toilet, which is just a shack with a big hole in the floor.
Ээ... а там, над довольно опасным обрывом, туалет - всего лишь будка с большой дырой в полу.
Representative Caldwell might have thought he'd be the one making headlines, with a big endorsement from president grant, but never underestimate America's love of a Cinderella story.
Представление Колдвелла возглавляет заголовки при большой поддержке президента Гранта, и никогда не недооценивайте любовь американцев к истории о Золушке.
♪ That all started with a big bang ♪
♪ ♪ ♪
She was here, with a big older guy.
Да, она была здесь со здоровяком, старше ее.
We start tonight with a big and important issue.
Сегодня мы начнем с большой и важной проблемы.
Should we close the place with a big lock?
Ну, и чего ты так взбеленилась. А вам я скажу, повесьте замки себе там, да понадёжнее и ключи не забудьте выкинуть.
Exactly, and it's a big transition to make, giving up nearly all contact with the outside world.
Именно так, ведь это большая перемена - отказаться почти от всех контактов с внешним миром.
Okay, over in the corner, the VIP area, see the big guy in there with a beard?
Так, в углу, в VIP-зоне, видите здоровяка с бородой?
He's taking a big risk though, with her asleep.
Он шёл на серьёзный риск из-за неё спящей.
I can get a team close enough to destroy the reactor with one of Cochise's big guns.
Я могу подвести свой отряд достаточно близко, чтобы уничтожить реактор пушкой, которую дал нам Кочиз.
Here there is a massive chamber, big enough to swallow three jumbo jets nose to tail, filled with cool, fresh water.
Здесь внизу огромная полость, достаточно большая, чтобы разместить три Боинга 747 друг за другом, наполненная прохладной пресной водой.
I must say I'm a big admirer of your work, and I want you to know that I tender this call with respect.
Мне занесло. Должен сказать, я восхищаюсь вашей работой, и я хочу, чтобы вы знали, что я отношусь к вам с уважением.
But just one, because after, we're gonna have a big old Thanksgiving at my cousin, Neicey, house, and we probably gonna go out dancing at the Monte Carlo Room, and I'ma order a Sex on the Beach with 10 maraschino cherries in it.
Но всего один, потому что после мы соберемся отметить День благодарения у моей кузины, Ники, и потом, возможно, мы пойдем танцевать в клуб Монте Карло и закажем коктейль Секс на пляже с 10 вишнями мараскина в нем.
That's not a big plane, and you didn't make eye contact with me once after Deacon got on.
Это небольшой самолет А ты ни разу мне в глаза не взглянула После того, как появился Дикон
Yoo Gun, who used to get into so many fights ever since middle school... becomes a homicide detective, with the help of Lieutenant Ha.
69 ) } Big Boss 66 ) } Фансаб-группа 113 ) } представляет Yummyuumi 419 ) } Айрис 2 не ввязавшись в драку... с помощью лейтенанта Ха становится детективом.
No, no, you'd be a big fat mouthful of stuffed crust with a hint of smelly old anchovy.
Нет, нет, ты был бы большим жирным куском фаршированной корки хлеба с намёком на старые вонючие анчоусы.
It's not a big deal, you know, unless you think hanging out with a pro baller is a big deal.
Ничего особенного, знаешь, если ты думаешь, что тусоваться с профессиональным баскетболистом - это большое дело.
It's kind of a big deal with coach resigning.
Это тебе не просто так, тренера уволить.
"Now you're a big boy, and this is what big boys do with men."
"Теперь ты большой мальчик, а сейчас я тебе покажу, что большие мальчики делают с мужчинами".
Why is it the defensive line is always packed with a bunch of big, strong, black guys and the offensive line packed with big, fat, white guys?
Почему в линии защиты полно больших крепких черных парней, а в нападении куча больших толстых белых?
Pretty big deal, made even bigger by the fact that the day they were going to issue his arrest warrant, he pulls into his parking spot on K street and blows his brains out with a colt.38.
Очень громкое дело, которое стало ещё громче после того, как в тот же день, когда выдали ордер на его арест, он приехал на парковку на Кей-стрит и вынес себе мозги из кольта 38 калибра.
Cocaine addict with a heart condition, but still, thanks to big brother, president of the Central Stock Exchange.
Кокаиновая зависимость с болезнью сердца, но, благодая брату, он президент центральной фондовой биржи.
- Zero, we've got a little problem with the big guy.
Зеро, у нас маленькая проблемка с большим парнем. Что?
Yes, and she's a big girl, and it's not nearly as important as you and I finally getting some time away with no distractions.
Да, и она уже большая девочка, и это даже близко не столь важно, как нам наконец уехать, чтобы ничто не отвлекало.
He's a really good guy with a really, really big heart.
Он по-настоящему классный парень с очень, очень добрым сердцем.
Who could forgive a person who buys a boat this big with no bar on it?
который купил громадную лодку без единого бара? !
That's a pretty big sacrifice. Hanging out with me.
Это конечно большая жертва - общение со мной.
- And I found one from a woman with the subject line, "big penis orgasms," so naturally, I smashed your plates, knifed your mattress, peed in your drawers, the whole nine, but then, while I was upper-decking your toilet,
"И я нашла одно от женщины с заголовком" оргазмы большого члена ", так что я разбила твои тарелки, порезала твой матрас, написала тебе в ящик, во все девять вообще-то, но потом когда я переворачивала твой унитаз,
Just slipped out with making a big deal.
Просто выскользнул, как будто ничего и не было.
A dog cannot cope with a human, even if it's big!
Человек может справиться даже с большой собакой!
'Annoyingly, the Viper's exhaust was so big'we had to substitute the bananas with a selection of other fruits.
Досадно, но выхлопная труба Вайпера была настолько большой, что мы решили заменить бананы на другие фрукты.
You got anyone I can have a little roll-around... not a big one with tattoos, but you got any little lads that I can have a little muck-around with?
Можешь мне организовать бой с кем-нибудь? Не с тем великаном в татухах, с кем-нибудь из пацанов, с которым я могу повалять дурака?
Well, it just felt like to be in a room with such a big family, it sort of felt that maybe Tom's onto the right track looking into family. I don't know.
Просто глядя на такую большую семью, я почувствовала, что возможно, Том на правильном пути, в своих поисках семьи.
A big family, with big-family values.
Большая семья, с ценностями большой семьи.
Would it be a big imposition if I just tagged along with you and Hallie?
Не могли бы вы с Хэлли сделать одолжение и взять меня с собой?
It's time to be a big boy and patch things up and move back in with my mom.
Пора стать большим мальчиком, все уладить и вернуться жить к маме.
But I went into a dirty hot tub in Orlando with a small scrape, and I got a big infection.
Но я зашел в грязное джакузи в Орландо с маленькой царапиной и получил большое заражение.
You know, she's having a big release party for her single tonight with Caleb.
Вы знали, что она получила огромное количество денег за релиз этого сингла с Калебом?
I know you had a big love affair for quite a long time, actually, with the Audi R8?
Я знаю, довольно долго у тебя была интрижка с Audi R8?
'He brokered a deal with Ford to supply big V8s.
Он заключил сделку с Ford на поставку больших V8.
I was a little kid with big dreams.
Я был маленьким мальчиком с большой мечтой.
Probably out back with a busboy, smoking a big fat dookie.
Вероятно, на заднем дворе с помощником официанта, курят большой жирный кусок говна
♪ That all started with a big bang ♪ ♪ Bang! ♪
Теория Большого Взрыва 6x18
Oh, uh, I-I did a little manscaping for my, uh... my big night with Lyndsey tonight.
Я сделал интимную стрижку для нашей сегодняшней ночи с Линдси.
Oh, right, of course you don't remember because, earlier that night, you shared a big, fat sandwich with Becky.
Ах, да, конечно вы не помните, потому что перед этим вы с Бекки курили толстый сэндвич.
Sounds like a big-nosed kid with a bad haircut who wet the bed till he was seven.
Смахивает на большеносого парня с плохой стрижкой, который мочился в кровать до семи лет.
A guy from the neighborhood makes it out of here, goes to Manhattan in a big, fancy doctor's office with desks...
Соседский парень, съезжает отсюда, перебирается на Манхэттен в большой, модный докторский офис со столами...
Some say it's all one big psyop, a way of getting the Soviets to spend themselves into oblivion, trying to keep up with a technology that will never pan out.
Другие говорят, это всё - одна большая психичечская атака, способ заставить Советы самозабвенно тратить свои средства, пытаясь состязаться в технологии, которой никогда не получится.
I was at... you know those big roundabout junctions you get on the North Circular, with a guy in a Maserati behind me, revving his engine and beeping me because he was angry that I was on the North Circular. I thought, "I'm trying to get off - give me a break."
Я был на... знаете, эти большие круговые развязки что встречаются на Северной Кольцевой, за мной был парень в Мазерати, который газовал и сигналил мне, потому что он злился, что я еду по Северной Кольцевой.
That chemotherapy protocol is a big business with huge profit margins.
Это протокол химиотерапии большой бизнес с огромной прибылью.
with all due respect 1080
with all my heart 134
with a knife 24
with a twist 22
with a 297
with anyone 35
with a friend 35
with a smile 21
with all respect 40
with a gun 52
with all my heart 134
with a knife 24
with a twist 22
with a 297
with anyone 35
with a friend 35
with a smile 21
with all respect 40
with a gun 52
with a little help 17
with a man 43
with all this 27
with a woman 42
with a capital 21
with a little luck 33
with any luck 181
with an 90
with a bit of luck 31
with a kiss 16
with a man 43
with all this 27
with a woman 42
with a capital 21
with a little luck 33
with any luck 181
with an 90
with a bit of luck 31
with a kiss 16
with a girl 41
a big one 212
a big deal 21
a big mistake 20
a big 229
bigger 168
big boy 334
biggs 33
big boss 30
bigfoot 77
a big one 212
a big deal 21
a big mistake 20
a big 229
bigger 168
big boy 334
biggs 33
big boss 30
bigfoot 77
bigelow 48
big dick 21
big dawg 29
big boobs 16
big deal 484
big baby 17
big dog 53
big sis 22
big dreams 16
big tits 22
big dick 21
big dawg 29
big boobs 16
big deal 484
big baby 17
big dog 53
big sis 22
big dreams 16
big tits 22
big brother 249
big sister 51
big man 275
big guy 599
big smile 86
big shot 103
big mouth 60
big daddy 45
big day tomorrow 56
big day 142
big sister 51
big man 275
big guy 599
big smile 86
big shot 103
big mouth 60
big daddy 45
big day tomorrow 56
big day 142