English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You start tomorrow

You start tomorrow tradutor Russo

210 parallel translation
[Muttering In Foreign Language] OK, you start tomorrow.
Хорошо, начинаешь завтра.
Can you start tomorrow?
Можешь начать завтра?
Can you start tomorrow? - Of course, no problem.
- Сможешь начать завтра?
Anyway I was thinking, if you'd like, we could have you start tomorrow proofreading.
"В любом случае, если вы непротив..." "... вы можете приступить завтра к работе. "
- Can you start tomorrow?
- Вы можете начать завтра?
You can start work tomorrow.
Вы начнете работать завтра.
What do you want me to start on tomorrow?
Что нам делать завтра?
Sugata, you may start practicing tomorrow.
Ты начинаешь тренировки завтра.
I've arranged for you to start at the college tomorrow.
Я устроил твое обучение в колледже с завтрашнего дня.
You can start tomorrow morning.
Начнете завтра утром.
Whatever you say or don't say, tomorrow I start to dig for gold here.
Что бы вы там не говорили, завтра я начну мыть золото.
Tomorrow will be a good day to start. Don't you agree?
Завтра - хороший день, чтобы начать, вы не согласны?
- I mean I want you to get rid of all this stuff before we start that climb tomorrow.
А так. Выкинь все барахло до завтрашнего дня.
You know, I think I'll start reviving that tomorrow.
Пожалуй, я её воскрешу завтра.
And you can start tomorrow.
Можете приступать завтра, мисс Партридж.
Al, what if i were to start talking about you tomorrow?
Ал, а что будет, если я завтра начну говорить о тебе?
I'll make a call right now, you can start work tomorrow morning.
Хочешь, сейчас позвоню на завод, и завтра же на работу.
Tomorrow you start working.
Завтра начинаете работать.
What would you do what would you do if some miracle happened and we could walk out of here tomorrow morning and start all over again.
Что бы ты сделал, если бы случилось чудо, и мы вышли бы отсюда завтра утром, и начали бы все сначала?
So you can't start right away? - No. And tomorrow?
- Значит, немедленно невозможно?
- When can you start? Tomorrow at 7 AM.
Но подождите, когда вы можете начать?
Well, considering that I'm desperate and you are just what I'm looking for, on top of which you stem from the US of A, we start tomorrow morning.
Что ж, учитывая мою острую нужду и то, что вы как раз то, что мне надо, плюс ко всему вы еще и родом из Штатов, начинаем завтра.
You can start tomorrow.
Завтра можете выходить на работу.
You know, tomorrow I'm gonna start all over.
С завтрашнего дня я все начну заново.
Tomorrow you start working here.
С завтрашнего дня приступаешь к работе.
Great! We'll get you out tomorrow morning and you can start the chase.
Завтра вы отсюда выйдете и начнёте охоту.
You'll learn a lot more tomorrow, when I start to make a hunter out of you.
Завтра ты научишься еще кое-чему, когда я начну делать из тебя охотника.
- You can start with that tomorrow.
- Это может подождать до завтра.
For me, you can start tomorrow.
Что до меня - можешь приступать хоть завтра.
Give it to me! Or else you'll start ringing again tomorrow.
ДАЙТЕ ЕГО СЮДА, А ТО КАК-ТО ОПЯТЬ НАЧНЕТЕ ЗВОНИТЬ
What are you gonna do if you call and they say, "Come on over and start tomorrow"?
Что ты будешь делать, если позвонишь, а они скажут : "Выходи завтра на работу"?
... Let's start tomorrow in the morning... - Do you consent to it? - Certainly!
...... Завтра утром тронемся Вы согласны, Костя?
Tomorrow you're to start for the far paddocks... and begin mustering the rams for breeding.
Мне плевать, успеешь ты или нет. Я знаю, что ты должен.
You're still grounded, but we'll start with a clean slate tomorrow.
Ты по прежнему расстроен, завтра мы начнем с чистого листа.
I tell you what. You make it through tomorrow without killing anybody especially me or yourself, then I'll start trusting you.
Если завтра ты сможешь никого не убить особенно меня или себя, я начну доверять тебе.
From tomorrow you will start to learn american. Clear?
С завтрашнего дня будешь учить американский.
- Well, you officially start tomorrow.
- Официально ты начинаешь завтра.
Tomorrow, we'll start you on a new social exercise- - developing your joie de vivre.
Завтра мы снова займемся вашими социальными навыками - умением радоваться жизни.
You can start tomorrow.
Можешь начать с завтрашнего дня.
Tomorrow's the start of Spring break, aren't you excited?
Завтра начинаются весенние каникулы, вы счастливы?
You start the 7th grade tomorrow.
Ты идешь в 7й класс завтра, иди.
- When do you start? - Tomorrow at 9 : 00.
- Когда они начинаются?
They'd swear you in today. You could start tomorrow.
ПримИте присягу сегодня и завтра можете приступать.
You'll start tomorrow.
Ты начнешь завтра.
You start shooting tomorrow.
- Приступайте к съёмкам завтра.
So, what are you gonna do tomorrow to start the renovations?
Так ты начнёшь завтра перестраиваться?
What do you say we get an early start tomorrow?
Как насчет завтра, начнем пораньше?
But starting tomorrow, there is going to be a new boss in town... and you're all gonna have to start fending for yourselves.
Но с завтрашнего дня появится новый босс, и всем вам придётся перебиваться самостоятельно.
Tomorrow morning the bidding will start at $ 30 million, and if I were you, I'd bring cash.
Завтра утром он будет на аукционе. Торги начнутся миллионов с 30-ти, запаситесь наличными.
You can start looking for him first thing tomorrow morning.
Начинай искать его прямо завтра.
- I suggest, we start our reconciliation talks tomorrow, if that's ok with you, Jackie. OK?
Да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]