English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ A ] / A few days later

A few days later tradutor Turco

391 parallel translation
A few days later, he obtained permission from his superiors to make a two-hour stopover in Orneval, as his company was to report to a nearby station...
Birkaç gün sonra, birliği yakınlardaki bir istasyona nakledildiği sırada Orneval'e iki saatliğine uğramak için üstlerinden izin almıştı.
A few days later, something happened to me... a story well worth the telling!
Bir kaç gün sonra, başıma tam da anlatmaya değer bir şey geldi!
And then a few days later, when the pictures came home, how Mama cried.
Fotoğraflar eve geldikten birkaç gün sonra annem çok ağladı.
Your husband took the policy out a few days later, Mrs. Dietrichson.
Birkaç gün sonra yaptırmaya karar verdi, bay Dietrichson.
But what that purpose was i did not know until a few days later, when all bulgaria heard of it.
Ama bu amacın ne olduğunu bilmiyordum. Bir iki gün sonra bütün Bulgaristan'la birlikte öğrendim.
And a few days later, I moved in, right into here right across the hall from you, and lived here,
Ve birkaç gün sonra, tam buraya taşındım senin katında koridorun sonuna, ve burada yaşadım.
I went to see him a few days later.
Birkaç gün sonra dedektifle görüşmeye gittim.
But a few days later, here at the club... in fact at that table over there, where Manning and his father are now... I was having lunch with a man from Detroit... who had inherited an estate I was handling.
Ama birkaç gün sonra, burada, kulüpte Manning ve babasının oturduğu şuradaki masada, Detroit'ten bir adamla öğle yemeği yiyiyordum.
A few days later, the young woman, hungry, walked by a bakery and succumbed to temptation.
Birkaç gün sonra fırıncının önünden geçen genç kız kendine hâkim olamadı.
He wrote me a few days later, asking me to put him up and give him money for a trip.
Birkaç gün sonra bana mektup atıp para istedi.
A few days later, war was declared.
Birkaç gün sonra savaş patlak verdi.
You send them out to people in films and a few days later maybe they phone you
Sinema işindeki insanlara gönderirsin. Belki onlar da birkaç gün içinde ararlar ve bu şekilde keşfedilmiş olursun.
A few days later at Marlinspike...
BİRKAÇ GÜN SONRA MOULINSART'DA...
A few days later they found out that Vladimir had gone into the army.
Bir kaç gün sonra Vladimir'in orduya gitmiş olduğunu öğrendim.
He'll keep telling young girls to come visit... and a few days later they'll show up on our doorstep.
Böyle devam ederse bir kaç gün sonra bir sürü genç kız gelip kapıya dayanır.
A few days later, my father returned with his new wife... and her sister, Inezillia.
Birkaç gün sonra babam yanında yeni eşi ve onun kız kardeşi Inezillia ile geri döndü.
A few days later Marie came to get me at the office.
Birkaç gün sonra Marie ofisime beni almaya geldi.
A few days later, the chiricahua apache offered to trade me 10 fine burros for your whole family.
Bir kaç gün sonra, Chiricahua Apache'leri on katırla onları değiştirmeyi önerdi.
A few days later Perón requested a ceasefire from the enemy.
Birkaç gün sonra Perón, düşmandan silah bırakmasını istedi.
A few days later, the army removed Perón from power.
Birkaç gün sonra, ordu, Perón'u iktidardan uzaklaştırdı.
When they came back a few days later, they were married.
Birkaç gün sonra geldiklerinde, evliydiler.
A few days later, it was over.
Birkaç gün sonra bitmişti.
I'll give you a day to think about it And don't forget the match a few days later
düşünmen için 1 günün var ve bir kaç gün sonraki maçı sakın unutma
A few days later, as I arrived at the office at 8 : 55...
Birkaç gün sonra, saat 8 : 55'te ofise geldim...
A few days later, I was off to military school, where an exciting life was in store for me.
Birkaç gün sonra askeri okula gidecektim. Oradaki heyecan dolu hayata.
We'd advanced to the cheers of the Belgian people, and now a few days later, back we were going through these ashen-faced crowds, terribly despondent - they knew they were going to be occupied again by the Germans.
Belçikalıların tezahüratları altında ilerlemiştik. Birkaç gün sonra geri çekilirken, aynı kalabalığın beti benzi atmıştı. Umutsuzluğa kapılmışlardı.
She died a few days later.
Birkaç gün sonra öldü.
I started writing again a few days later.
Bir kaç gün sonra tekrar yazmaya başladım.
Let me go see that they're picked... and I'll come back a few days later, okay?
İzin verin gidip toplandığını göreyim... bir kaç gün içinde geri dönerim, tamam mı?
A few days later, Jacqueline went to Roissy.
Birkaç gün sonra, Jacqueline Roissy'ye gitti.
A few days later, I took Jacqueline to Roissy.
Birkaç gün sonra, Jacqueline'i Roissy'ye götürdüm.
A few days later, without telling anyone, I borrowed a bicycle... and went to see the Birkuts.
Bir kaç gün sonra kimseye söylemeden bir bisiklet ödünç aldım ve Birkut'ları görmeye gittim.
That student really did shoot himself a few days later, although the effects of the Thanatoxin had completely worn off.
Bu öğrenci birkaç gün sonra kendini gerçekten vurdu. Oysa tanatoksinin etkileri çoktan geçmişti.
A few days later, Bugenhagen disappeared.
Bir kaç gün sonra da Bugenhagen ortadan kayboldu.
Can I return a few days later?
Birkaç gün sonra döneceğim.
A few days later she vanishes without leaving any address.
Bilgileri birleştirin. Ne var ki, birkaç gün sonra kız adres bırakmadan ortadan kayboldu.
One of them came back a few days later and said the Jivaros had withdrawn deep into the forest.
Birkaç gün sonra bir tanesi geri geldi ve Jivarolular'ın ormanın iç kesimlerine kadar ilerlediklerini söyledi.
A few days later, I got sick.
Birkaç gün sonra hastalandım.
Anyway I got back to the hotel a few days later... and would you believe it?
Neyse, otele bir kaç gün sonra döndüm inanabiliyor musun?
A few days later, you arrive crying at the rehearsals.
Birkaç gün sonra, ağlayarak provaya geliyorsun.
A few days later, they buried Professor Waxflatter.
Birkaç gün sonra Profesör Waxflatter'ı gömdüler.
He came back a few days later.
Bir kaç gün sonra geri geldi.
A few days later, he was killed.
Birkaç gün sonra da vurularak ölmüş.
A few days later my cottage was broken into but since nothing seemed to have been taken
Bir kaç gün sonra evime zorla girilmişti,.. ... ama görünürde hiçbir şey alınmamış gibi duruyordu.
A few days later the other one reached out to touch the stove but pulled away just in time.
Bir kaç gün sonra diğeri sobaya elini değdirdi ama zamanında elini geri çekti.
- A few days later, I was at work... relieved for once not to be talking about the wedding.
Birkaç gün sonra işteydim ve ilk defa düğünden konuşulmadığına mutluydum.
With the pyrethrum... you kill the roaches right there in front of God and the client... whereas this starch and fluoride - leave it around, the roaches eat it... come back a few days later, they're running around fat as hogs.
Piretriyum sayesinde hamamböceklerini herkesin gözleri önünde öldürebiliyorsun. Ama nişasta ve florit kullandığın zaman böcekler yemi yedikten bir kaç gün sonra ortalıkta şişman domuzlar gibi koşuşturmaya başlıyor.
A FEW DAYS LATER
BİRKAÇ GÜN SONRA
Few days later, it travelled for Washington, to guarantee that the war would be stopped in the Europe in first place e in the Pacific in second, as well as cementing the new Anglo-American alliance.
Birkaç gün sonra Washington'a gitti. Savaşın, kendi planları dahilinde yürüyeceğinden emin olmak istiyordu. Yani önce Avrupa, sonra Pasifik.
Few days later, it came a telegram of Goering saying : "My Führer".
Birkaç gün sonra Göring'den bir telgraf geldi. Telgrafta, "Führer'im..."
A few days later, we established contact. By that time,
Birkaç gün sonra temas kurduk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]