After last night tradutor Turco
1,212 parallel translation
After last night, I had to let her dress me.
Dün geceden sonra, beni giydirmesine izin vermek zorunda kaldım.
I'm sure I'm the last person you want to see... after last night, but, uh... Um... Can we talk alone for a second?
Dün geceden sonra muhtemelen görmek isteyeceğin son insan benim ama yalnız olarak biraz konuşabilir miyiz?
You think I don't want to go out with you again... after last night?
Dün geceden sonra seninle bir daha çıkar mıyım sanıyorsun?
How are you running after last night?
Dün geceden sonra neler hissediyorsun?
And after last night, I realized that I have to move on too.
Dün gece, benim de hayatıma devam etmem gerektiğini anladım.
I shouldn't even be speaking to you after last night.
Geçen gece ne yaptığını söylemeyecek misin?
After last night's events, you want to quash the indictment?
Herhalde bu, dün geceki olayların gelişmesin kaynaklanıyor. Tutuklama emrinin iptalini istiyorsunuz.
After last night, he's in the King's good grace.
Dün geceden sonra, Kral'ın büyük hayranlığını kazandı.
Oh, I just wanted to see how you were doing after last night.
Dün geceden sonra nasıl olduğunu merak ettim.
THANK GOD, AFTER LAST NIGHT.
Dün geceden sonra Tanrıya şükür,
Well, I can't stay here anymore, can I, after last night?
Burada geçen geceden sonra daha fazla kalamam.
Because, honey, I'd be a fool if I didn't, you know, redeem myself after last night.
Dün geceden sonra kendimi affettirmemek salaklık olurdu.
And after last night...
Ve o son geceden sonra...
- After last night, I gotta lay low.
- Dün geceden sonra geri durmam lazım.
After last night's performance I think I made it to second base.
Dün geceki performanstan sonra sanırım ikinci bir temel yaptım.
- It was kinda obvious after last night.
- Dün akşam her şey ortadaydı.
The last thing a girl wants after an evening's performance is to have to go and sing all night for London society.
Bir kızın gösteriden sonra isteyeceği son şey..... Londra sosyetesi için tüm gece şarkı söylemek zorunda kalmaktır.
Or after he left you last night?
Ya da geçen gece seni bıraktıktan sonra?
Aw, man. Did anybody else throw up after eatin'that fish last night?
Arkadaşlar siz de dün yediğiniz balıktan sonra kustunuz mu?
Last night after dinner I dropped her home with nothing more than a courtly kiss on the wrist.
Dün gece yemekten sonra onu evine bıraktım ve sadece nazikçe bileğini öptüm.
Last night after Michael took Charlotte to the Philharmonic... they went back to his place and began the classic dating ritual- - the blow job tug of war.
Geçen gece Michael, Charlotte'u orkestra dinlemeye götürdükten sonra evine gidip, klasik randevu törenlerine başlamışlardı ki olay, kendini çekme savaşına dönüştü.
- Last night, after Merrin's Averium.
- Dün gece, Merrin'in Averium'undan sonra.
So, that girl we met last night at the club, nothing happened after you put her in the cab, right?
Ee, dün akşam barda tanıştığımız kız, Onu taksiye bindirdikten sonra bir şey olmadı, değil mi?
Your mom and the other drunks rented a hotel room in Deboise after the bars closed last night.
Annen ve diğer sarhoşlar dün gece..... bar kapandıktan sonra Deboise'da bir otelde oda kiraladılar.
The ones who were after you last night... who were they?
Geçen gece olan olanlar... Onlar, kimdi?
Your husband, Eddie filed a report says you neglected to pick her up after dance class last night that you routinely neglect her for your job.
Eşiniz Eddie, şikâyette bulunmuş. Dün gece dans dersinden sonra onu almayı ihmâl etmişsiniz. İşiniz yüzünden onu durmadan ihmâl ediyormuşsunuz.
- Stick to last night after 5 : 30.
- Dün gece 5 : 30'dan sonrasına takılıp kaldık.
I spent an hour and a half staring at this half-painted wall after we talked last night.
Dün gece konuştuktan sonra bir buçuk saat bu duvara baktım.
H e phoned last night after he was released on bail.
H e kefaletle serbest bırakıldı sonra dün gece aradı.
Well, last night, I was pulling in the car after our date...
Dün akşam, randevumuzdan sonra arabayı çekiyordum.
Listen, I got a guy looking after a customer from last night.
Dinle, müşterisiyle ilgilenen bir adam vardı dün gece.
'The blaze was extinguished sometime after 8.00 last night.
Yangın dün akşam saat 8'den sonra söndürülebildi.
Well, last night after you left, I got a call.
Dün akşam sen gittikten sonra bir ihbar geldi.
I put it up last night after you left.
Dün gece senden sonra panoya astım.
He had a heart attack last night... right after the Cubbies lost.
Dün gece Cubbs kaybettikten sonra kalp krizi geçirdi.
I wasn't till last night after I broke up her fight with this guy, uh...
- Çıkmıyordum. Ama dün gece Jack diye biriyle kavga ederken ikisini ayırdım.
When he left last night after the story... he said he was going to get a lawyer.
Geçen gece hikâyeyi dinledikten sonra gidip bir avukatla görüşeceğini söylemişti.
Like you remember anything about last night after the first nine beers.
Anlaşılan 9 biradan sonra dün geceyi hiç hatırlamıyorsun.
Typically when couples engage in the sort of activity we engaged in last night there's some sort of morning-after discussion.
Genelde çiftler dün gece yaptığımız türde şeyler yapıca, ertesi sabah yapılan bir konuşma vardır.
After she tried to kill herself last night.
Dün gece kendini öldürmeye çalıştıktan sonra.
- I stayed after 9 last night restocking and sterilizing.
- Dün 9'dan geçe kaldım depoladım ve sterilize ettim.
Last night, after a meeting of the Cabinet to discuss the execution of Interior Minister Quesada, the president returned to his private chambers.
Dün gece geç saatlerde, İçişleri Bakanı Quesada'nın idamını tartışmak için yapılan kabine toplantısından sonra başkan şahsi odasına dönmüş.
I can't believe you're even up after that performance last night.
Dün geceki performansından sonra ayakta olmana inanamıyorum.
After what happened last night it would mean a lot to me if we got to know each other better.
Dün gece olanlardan sonra... birbirimizi daha iyi tanımak benim için çok önemli.
He was going home after Bible study last night... and 2 beefy guys with painted faces pulled up in a truck and jumped him.
Dün gece İncil okumasından eve giderken, iki iri yarı suratları boyalı adam onu kamyonete sokup dövmüşler.
After you and your police friends tried to kill me last night they murdered seven of my friends seven men who killed to put you in power!
Dün polis arkadaşların beni öldürmeye çalışırken yedi arkadaşımı öldürdü... İktidar olasın diye öldüren 7 adam!
New guy comes in to clean the station last night, disappears after fifteen minutes
İstasyona dün gece yeni adamlar geldi temizlik için, 15 dakika sonrada kayboldular.
Ja. But nothing compares to this. Being inside the belly of the beast, night after night all alone...
Ama hiçbir şey bununla karşılaştırılamaz gece gündüz tek başıma bir hayvanın karnında olmak
Well, after you left last night... Some fanatics got on the bus and picked on this Muslim couple-An old couple, We don't know what happened
Dün akşam siz ayrıldıktan sonra bazı aşırı dinciler otobüse binip Müslüman çifte sataştılar.
After our discussion last night... ... I went home with my libido in full regalia... ... and I played trains and tunnels with my special someone...
Ally, dün akşamki konuşmamızdan sonra libidom yüksek bir halde eve gittim ve benim için özel biriyle, "trenler ve tüneller" oynadım ve benim için daha da özel oldu.
On the bus last night after the show.
Geçen gece şovdan sonra, otobüste.
after last time 16
last night 2619
last night was fun 21
last night was 29
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
last night 2619
last night was fun 21
last night was 29
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightcap 16
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightcap 16
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48