After school tradutor Turco
3,669 parallel translation
I played some four square with some kids at recess, and then we shot some hoops after school.
Teneffüste bazı çocuklarla dört kare oynadım okuldan sonra da basketbol oynadım.
I'd work on their computers after school.
Okuldan sonra bilgisayarlarla çalışabilirim.
Lucky started taking me to work with him after school.
Lucky, okuldan sonra beni işe götürmeye başladı.
And-and he wants to do that after school?
Bunu okulu bitirdikten sonra mı yapmak istiyor?
Sure. I sleep for, like, six hours every day after school, but other than that, I'm pretty open.
Her gün okuldan sonra 6 saat falan uyuyorum ama onun dışında boşum.
Mom... I know you told me to come home right away after school before it gets dark...
Anne okul bitince hava kararmadan önce, hemen eve gelmemi söylemiştin.
After school, Oona would do her homework and then get dressed up, and she'd go to the Stork Club.
Okuldan sonra Oona ödevini yapar üstünü değiştirir ve Stork Club'a giderdi.
After school was out and the last one had left with his dirty little snuffling nose instead of going home, I would go down the hill to the spring where I could be quiet and hate them.
Okul sona erdiğinde ve son kalan da... nezleli burnunu alarak, çekip gittiğinde... eve gitmektense, sakinleştiğim... ve onlardan nefretimi duyumsadığım... tepedeki pınara giderdim.
You mean you told him to meet you behind the bleachers after school?
- Okuldan sonra tribünün oraya gelmesini mi söyledin?
She gives rides to all my friends all the time after school.
Okuldan sonra arkadaşlarımı da hep evlerine bırakırdı.
I'm going to leave work early today and pick you up after school.
Bugün işten erken ayrılacağım ve seni okuldan alacağım.
When you were offered after school help, you refused it.
Sana okul sonrası yardım teklif edildiğinde bunu reddettin.
The reason I'm telling you this is because after school we plan on moving in together.
Sana söylememin nedeni, okuldan sonra birlikte bir şeyler yapmayı planlıyoruz.
Hey. Want to come to the beach after school?
Okuldan sonra sahile gelmek ister misin?
And then, you know... after school we can... you know, take them to the playground and....
Okuldan sonra da onları parka götürürüz ve...
I went to work straight after school like some trained robot.
Eğitimli bir robot gibi, okuldan hemen sonra direkt işe başladım.
It was a job, an after school job.
Sadece bir iş, okul sonrası işi.
After school, they took a loan to fund his computer training.
Okuldan sonra bir kredi çektiler oğullarının bilgisar kursu eğitimi için.
Do you still wanna run after school?
Hala okuldan sonra koşmak istiyor musun?
I forced him to go to school after Halloween, and he probably threw up and told everyone I made him eat all his candy.
Onu Cadılar Bayramında sonra okula gitmeye zorlayınca muhtemelen ayağa kalkıp tüm şekerleri yedirdiğimi söylemiştir.
- Sentenced 4 years of probation by the Court of Appeals - 201 2, a 14-year-old middle school student raped his younger sister after drinking
Yargıtay tarafından 4 sene denetimli hapis cezası aldılar. 2012 senesi 14 yaşındaki orta okul öğrencisi küçük kardeşine tecavüz etti.
What about after school?
Peki ya okuldan sonra?
After the election, we all thought that the Khatami regime would be more open to secular work, but I was expelled from school.
Seçimden sonra Hatemi rejiminin laik işler konusunda daha açık olacağını düşünmüştük fakat okuldan atıldım.
You look like you're chasing after a school bus you overslept by 20 years.
20 yıllık aşırı uykudan sonra servisi yakalamaya... -... çalışıyor gibi görünüyorsun.
No. I started work at the ranch day after I graduated high school.
Liseden mezun olduktan sonra çiftlikte çalışmaya başladım.
It is incomprehensible to me that my youngest, whom last Monday I led to school for the first time, should not see a crucifix there, after his seven siblings have grown up in the shadow of the crucifix, hitherto.
Fakat tartışma bile olmadı. Hitler, birkaç saat boyunca Strasser'in fikrini reddeden bir konuşma yaptı. Dinleyiciler de onu destekleyen tezahüratlarda bulundular.
Err.. Drop by my work place after school and you'll know if it snow or your dad is lying to you
Okuldan çıktıktan sonra iş yerime gelirsen göreceksin.
After causing troubles, when transfer is requested, they transfer when any school accepts them.
Soruna neden olduktan sonra, nakli istendiğinde, herhangi bir okul onları kabul ettiğinde transfer edilir.
It is incomprehensible to me that my youngest, whom last Monday I led to school for the first time, should not see a crucifix there, after his seven siblings have grown up in the shadow of the crucifix, hitherto.
En küçük çocuğum okula yeni başlamıştı ve onun orada haç görmeyecek olması akıl almaz bir şeydi. Diğer yedi kardeşi şimdiye kadar haç gölgesi altında büyümüştü.
The ex-student still became a criminal after quitting our school.
Eski öğrencimiz okulu bıraktıktan sonra bir suçlu olmuş.
People say that the reason why she loves money so much is because her father, Tsui Niui, ) ran way after getting into debt when she was still a high school student.
İnsanlar onun daha liseye devam ederken borç batağına saplanıp kaçan babası Tsui Niui yüzünden parayı bu kadar çok sevdiğini söylüyor.
So we narrowed down to the butcher shop near Bae Jin High School. Five days after that... - Lee Joon Sung?
Birinci sınıf öğrencisi Go Min Jung okul arazisinde ölü olarak bulundu.
You moved right after the case closed. Your record showed that you dropped out of the new high school soon after that.
Dava kapandıktan sonra taşındın.
Hey! I will see you after school.
Okuldan sonra seni göreceğim.
You'll linger a few days extra after the reception before you go back to school.
Ziyafetten sonra birkaç gün daha kalırsın, sonra okula dönersin.
And then I got sent the first book in the "Gossip Girl" book series, and I was like, "I may not be ready to leave high school after all".
Ve sonra, Dedikoducu Kız kitap serisinin ilk kitabını yolladılar, ve ben, "Her şeye rağmen, belki de hala liseden ayrılmaya hazır değilimdir" diye düşündüm.
One in high school, one the summer after high school, three in college, and one since.
birtane lisede birtane liseden sonra yazın 3 tane üniversitede, ve 1 tane üniversiteden sonra
After getting kicked out of prep school, his father decided he needed discipline, he needed structure, and he shipped him off to a military academy.
Devam ettiği okuldan atılınca babası disipline ihtiyacı olduğuna kanaat ediyor ve onu askeri okula gönderiyor.
- You're like after-school-special drunk.
- Okul sonrasına özel sarhoş gibisin.
You look after the kids till they start school, then it's my turn.
Okula başlayana kadar çocuklara bakacaktın, Sonra da benim sıram gelecekti.
You don't seriously expect me to tell these people to go away until the twins went to school because that's when it's my husband's turn to look after them, so that's when I could work?
Bu insanlara, ikizlerim okula başlayana kadar yokum... dememi beklemiyorsun umarım. "Benim kocamla bir anlaşmam var ikizler okula başlayınca o çocuklarla ilgilenecek, ben de size gelebilirim" mi diyeceğim.
And what do you want to study after high school?
Peki ya sen liseden sonra ne yapmayı düşünüyorsun?
I was working at this, uh, bar downtown to help pay for school, and he kept coming in after work.
Bir yandan çalışıyordum, eee, kenar mahallede bir bar. Okul paramı ödememe yardım edecekti, ve o işten sonra oraya gelirdi.
... a strategy their lawyer's son came up with on his first day back in the country after law school.
... avukatlarının oğlunun mezun olduktan sonraki ilk gününde bulduğu fikri kullanmıştı.
I met Rebecca in school after I'd moved back and went to Indian Hills.
Indian Hills'e taşındığımda Rebecca ile okulda tanıştık.
She never went to school after 8th grade, so she doesn't even have friends.
Sekizinci sınıfta okulu bırakmış, yani arkadaşı da yok.
Eleven months ago, Aidan shot and killed a gunman in an office building, and five months after that, he shot and killed Dominik Laszlo, the guy who took the kids hostage on the school bus.
11 ay önce, Aidan, ofis binasındaki silahlı şüpheliyi vurup öldürdü. Bundan 5 ay sonra da okul otobüsündeki çocukları rehine alan Dominik Laszlo denen adamı vurup öldürdü. Aidan otobüsteydi ve..
Leonard, it actually took me until after high school...
Liseden sonraki tüm zamanım Leonard'da geçti aslında.
And after high school?
Liseden sonra peki?
So, Abed, after class, we're still doing our first-day-of-school tradition, right?
Ee, Abed, dersten sonra yine okulun ilk günü geleneğimizi devam ettiriyoruz, değil mi?
I didn't think they'd get to the second floor until after you left for school.
Sen okula gidene kadar.. ikinci kata çıkacaklarını düşünmemiştim.
school 616
schools 68
schooled 38
school's out 28
school teacher 23
school sweetheart 16
school bell rings 101
school bell ringing 72
after 1506
afternoon 648
schools 68
schooled 38
school's out 28
school teacher 23
school sweetheart 16
school bell rings 101
school bell ringing 72
after 1506
afternoon 648
afterwards 380
afternoon delight 17
after all this time 215
after all 3969
after last night 70
after work 78
after you 1009
after lunch 72
after today 124
after the wedding 37
afternoon delight 17
after all this time 215
after all 3969
after last night 70
after work 78
after you 1009
after lunch 72
after today 124
after the wedding 37